(0.35) | (Rut 2:13) | 8 tn The disjunctive clause (note the pattern vav [ו] + subject + verb) is circumstantial (or concessive) here (“even though”). |
(0.35) | (Jdg 3:3) | 1 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Jos 3:1) | 2 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Exo 32:30) | 3 tn The form אֲכַפְּרָה (ʾakhapperah) is a Piel cohortative, expressing intention, though context suggests only a possibility of success. |
(0.35) | (Exo 15:16) | 1 tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms. |
(0.35) | (Gen 49:11) | 1 tn The perfect verbal form is used rhetorically, describing coming events as though they have already taken place. |
(0.35) | (Gen 31:3) | 2 sn I will be with you. Though Laban was no longer “with him,” the Lord promised to be. |
(0.30) | (Rev 7:14) | 2 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context. |
(0.30) | (Jud 1:16) | 2 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival. |
(0.30) | (Heb 11:33) | 2 sn Gained what was promised. They saw some of God’s promises fulfilled, even though the central promise remained unfulfilled until Christ came (cf. vv. 39-40). |
(0.30) | (Phm 1:2) | 3 tn Though the word “our” does not appear in the Greek text it is inserted to bring out the sense of the passage. |
(0.30) | (Col 3:13) | 2 tn Grk “if someone has”; the term “happens,” though not in the Greek text, is inserted to bring out the force of the third class condition. |
(0.30) | (Col 2:13) | 2 tn The word “nevertheless,” though not in the Greek text, was supplied in the translation to bring out the force of the concessive participle ὄντας (ontas). |
(0.30) | (Col 2:17) | 1 tn The word “only,” though not in the Greek text, is supplied in the English translation to bring out the contrast inherent between the two parts of the verse. |
(0.30) | (Eph 6:7) | 1 tn Though the verb does not appear again at this point in the passage, it is nonetheless implied and supplied in the English translation for the sake of clarity. |
(0.30) | (Rom 2:27) | 2 tn Grk “through,” but here the preposition seems to mean “(along) with,” “though provided with,” as BDAG 224 s.v. διά A.3.c indicates. |
(0.30) | (Rom 2:19) | 1 tn This verb is parallel to the verbs in vv. 17-18a, so it shares the conditional meaning even though the word “if” is not repeated. |
(0.30) | (Act 7:9) | 3 tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph. |
(0.30) | (Luk 24:32) | 4 sn Even though it is most likely not original (see tc note above), the phrase within us has been included in the translation for clarity. |
(0.30) | (Luk 24:28) | 1 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay. |