(0.25) | (Mat 27:44) | 2 sn Matthew’s wording suggests that both of the criminals spoke abusively to him. If so, one of them quickly changed his attitude toward Jesus (see Luke 23:40-43). |
(0.25) | (Hab 1:8) | 6 tn Heb “they fly like a vulture/an eagle quickly to devour.” The direct object “their prey” is not included in the Hebrew text but is implied, and has been supplied in the translation for clarity. |
(0.25) | (Nah 1:10) | 3 sn This simile compares the imminent destruction of Nineveh to the burning of a mass of entangled thorn bushes (Job 8:17). When thorn bushes are entangled they burn quickly and completely ( Eccl 7:6; Isa 34:13). |
(0.25) | (Jon 1:8) | 3 sn Whose fault…What’s…Where…What’s… The questions delivered in rapid succession in this verse indicate the sailors’ urgency to learn quickly the reason for the unusual storm. |
(0.25) | (Pro 20:21) | 1 sn If the inheritance is obtained quickly, it could mean prematurely (e.g., Luke 15:12) or cruelly (Prov 19:26). The inheritance is gained without labor or without preparation. |
(0.25) | (Pro 19:2) | 4 sn The basic meaning of the verb is “to miss a goal or the way.” D. Kidner says, “How negative is the achievement of a man who wants tangible and quick rewards”—he will miss the way (Proverbs [TOTC], 132). |
(0.25) | (Pro 14:29) | 2 tn Heb “hasty of spirit” (so KJV, ASV); NRSV, NLT “a hasty temper.” One who has a quick temper or a short fuse will be evident to everyone, due to his rash actions. |
(0.25) | (Psa 90:10) | 5 tn Heb “it passes quickly.” The subject of the verb is probably “their pride” (see the preceding line). The verb גּוּז (guz) means “to pass” here; it occurs only here and in Num 11:31. |
(0.25) | (Psa 59:11) | 1 sn My people might forget the lesson. Swift, sudden destruction might be quickly forgotten. The psalmist wants God’s judgment to be prolonged so that it might be a continual reminder of divine justice. |
(0.25) | (Job 8:9) | 2 tn E. Dhorme (Job, 116) observes that the shadow is the symbol of ephemeral things (14:2; 17:7; Ps 144:4). The shadow passes away quickly (116). |
(0.25) | (2Sa 22:37) | 1 tn Heb “step.” “Step” probably refers metonymically to the path upon which the psalmist walks. Another option is to translate, “you widen my stride.” This would suggest that God gives him the capacity to run quickly. |
(0.25) | (Exo 10:16) | 2 tn The Piel preterite וַיְמַהֵר (vayemaher) could be translated “and he hastened,” but here it is joined with the following infinitive construct to form the hendiadys. “He hurried to summon” means “He summoned quickly.” |
(0.25) | (Exo 2:18) | 3 tn The sentence uses a verbal hendiadys construction: מִהַרְתֶּן בֹּא (miharten boʾ, “you have made quick [to] come”). The finite verb functions as if it were an adverb modifying the infinitive, which becomes the main verb of the clause. |
(0.25) | (Gen 29:20) | 2 sn But they seemed like only a few days to him. This need not mean that the time passed quickly. More likely it means that the price seemed insignificant when compared to what he was getting in the bargain. |
(0.25) | (Pro 14:17) | 1 sn The proverb discusses two character traits that are distasteful to others—the quick tempered person (“short of anger” or impatient) and the crafty person (“man of devices”). C. H. Toy thinks that the proverb is antithetical and renders it “but a wise man endures” (Proverbs [ICC], 292). In other words, the quick-tempered person acts foolishly and loses people’s respect, but the wise man does not. |
(0.22) | (Nah 3:12) | 2 sn This extended simile compares the siege of Nineveh with reapers shaking a tree to harvest the “first-ripe fruit.” Fruit that matured quickly and ripened early in the season dropped from the trees more easily than the later crop which developed more slowly (Isa 28:4). To harvest the later crop the worker had to climb the tree (16 to 20 feet tall) and pick the figs by hand from each branch. On the other hand, the fruit from the early harvest could be gathered quickly and with a minimum of effort by simply shaking the trunk of the tree (G. Dalman, Arbeit und Sitte in Palestina, 1:378-80). The point of this simile is that Nineveh would fall easily and quickly. |
(0.22) | (Ecc 7:6) | 3 tn It is difficult to determine whether the Hebrew term הֶבֶל (hevel) means “fleeting” or “useless” in this context. The imagery of quick-burning thorns under a cooking pot is ambiguous and can be understood in more than one way: (1) It is useless to try to heat a cooking pot by burning thorns because they burn out before the pot can be properly heated; (2) the heat produced by quick-burning thorns is fleeting—it produces quick heat, but lasts only for a moment. Likewise, the “laughter of a fool” can be taken in both ways: (1) In comparison to the sober reflection of the wise, the laughter of fools is morally useless: the burning of thorns, like the laughter of fools, makes a lot of noise but accomplishes nothing; (2) the laughter of fools is fleeting due to the brevity of life and certainty of death. Perhaps this is an example of intentional ambiguity. |
(0.21) | (Pro 28:20) | 2 sn The proverb is not rebuking diligent labor. One who is eager to get rich quickly is the opposite of the faithful person. The first person is faithful to God and to the covenant community; the second is trying to get rich as quickly as possible, at the least without doing an honest day’s work and at the worst dishonestly. In a hurry to gain wealth, he falls into various schemes and will pay for it. Tg. Prov 28:20 interprets this to say he hastens through deceit and wrongdoing. |
(0.20) | (Rev 1:1) | 3 tn BDAG 992-93 s.v. τάχος has “quickly, at once, without delay Ac 10:33 D; 12:7; 17:15 D; 22:18; 1 Cl 48:1; 63:4…soon, in a short time…Rv 1:1; 22:6…shortly Ac 25:4.” |
(0.20) | (Luk 18:8) | 1 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon. |