(0.44) | (Rev 7:4) | 4 tn Grk “the sons of Israel,” normally an idiom for the Israelites as an ethnic entity (L&N 11.58). However, many scholars understand the expression in this context to refer to Christians rather than ethnic Israelites. |
(0.44) | (Num 36:8) | 1 tn The subject is “Israelites” and the verb is plural to agree with it, but the idea is collective as the word for “man” indicates: “so that the Israelites may possess—[each] man the inheritance of his fathers.” |
(0.44) | (Lev 24:10) | 2 tn Heb “the Israelite man,” but Smr has no article, and the point is that there was a conflict between the man of mixed background and a man of full Israelite descent. |
(0.44) | (Exo 21:26) | 3 sn Interestingly, the verb used here for “let him go” is the same verb throughout the first part of the book for “release” of the Israelites from slavery. Here, an Israelite will have to release the injured slave. |
(0.44) | (Rom 10:1) | 2 tn Grk “on behalf of them”; the referent (Paul’s fellow Israelites) has been specified in the translation for clarity. |
(0.44) | (Amo 5:15) | 5 sn Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom. |
(0.44) | (Amo 5:10) | 2 sn In ancient Israelite culture, legal disputes were resolved in the city gate, where the town elders met. |
(0.44) | (Amo 5:6) | 2 sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom. |
(0.44) | (Dan 9:3) | 3 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition. |
(0.44) | (Eze 39:19) | 1 sn Eating the fat and drinking blood were God’s exclusive rights in Israelite sacrifices (Lev 3:17). |
(0.44) | (Eze 34:12) | 1 sn The imagery may reflect the overthrow of the Israelites by the Babylonians in 587/6 b.c. |
(0.44) | (Eze 4:12) | 1 sn Human waste was to remain outside the camp of the Israelites according to Deut 23:15. |
(0.44) | (Psa 44:4) | 2 tn Or “command.” This may be the Israelites’ petition prior to the battle. See the introductory note to the psalm. |
(0.44) | (Jdg 8:25) | 2 tc In the LXX the subject of this verb is singular, referring to Gideon rather than to the Israelites. |
(0.44) | (Jdg 8:5) | 2 tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males. |
(0.44) | (Jos 21:45) | 1 tn Heb “the house of Israel.” Cf. NCV “the Israelites”; TEV “the people of Israel”; CEV, NLT “Israel.” |
(0.44) | (Jos 13:22) | 2 tn Heb “Balaam son of Beor, the omen-reader, the Israelites killed with the sword, along with their slain ones.” |
(0.44) | (Jos 3:1) | 1 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.” |
(0.44) | (Num 20:1) | 2 tn The Hebrew text stresses this idea by use of apposition: “the Israelites entered, the entire community, the wilderness.” |
(0.44) | (Exo 33:2) | 2 sn See T. Ishida, “The Structure and Historical Implications of Lists of Pre-Israelite Nations,” Bib (1979): 461-90. |