(0.50) | (Isa 55:7) | 3 tn Heb “let him return.” The singular is collective, meaning “let them.” |
(0.50) | (Isa 55:5) | 2 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate. |
(0.50) | (Ecc 9:3) | 4 tn Heb “also the heart of the sons of man.” Here “heart” is a collective singular. |
(0.50) | (Psa 5:12) | 3 tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense. |
(0.50) | (Job 12:7) | 2 tn The singular verb is used here with the plural collective subject (see GKC 464 §145.k). |
(0.50) | (Deu 18:16) | 1 tn The Hebrew text uses the collective singular in this verse: “my God…lest I die.” |
(0.50) | (Lev 26:6) | 3 tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions). |
(0.50) | (Lev 11:4) | 1 tn Heb “this,” but as a collective plural (see the following context). |
(0.50) | (Lev 11:2) | 1 tn Heb “the animal,” but as a collective plural, and so throughout this chapter. |
(0.50) | (Gen 17:13) | 1 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive. |
(0.50) | (Gen 6:1) | 3 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective. |
(0.50) | (Gen 1:27) | 2 tn The third person suffix on the particle אֵת (ʾet) is singular here, but collective. |
(0.44) | (Rev 16:2) | 4 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular. |
(0.44) | (Mat 13:30) | 2 tn Grk “burned, but gather”; “then” has been added to the English translation to complete the sequence begun by “First collect.” |
(0.44) | (Oba 1:17) | 1 tn Heb “will be a fugitive.” This is a collective singular (cf. NCV “some will escape the judgment”). |
(0.44) | (Amo 7:1) | 3 sn This royal harvest may refer to an initial mowing of crops collected as taxes by the royal authorities. |
(0.44) | (Hos 11:4) | 5 tn Heb “him.” This is regarded as a collective singular by most English versions and thus translated as a plural pronoun. |
(0.44) | (Hos 9:2) | 2 tn Heb “her” (so KJV, ASV). This is taken as a collective singular (so also most modern English versions). |
(0.44) | (Isa 27:4) | 2 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense. |
(0.44) | (Sos 8:9) | 4 tn Heb “a board.” The singular noun לוּחַ (luakh, “board, plank”) may denote a singular of number or a collective. |