(0.60) | (Jdg 7:4) | 4 tn Heb also has “about anyone to you.” |
(0.60) | (Num 11:32) | 2 sn This is about two thousand liters. |
(0.60) | (Gen 39:11) | 1 tn Heb “and it was about this day.” |
(0.57) | (Jer 15:5) | 4 tn Or “about your well-being”; Heb “about your welfare” (שָׁלוֹם, shalom). |
(0.57) | (1Sa 9:8) | 1 sn A quarter shekel of silver would weigh about a tenth of an ounce (about 3 grams). |
(0.57) | (Jos 7:3) | 3 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.” |
(0.52) | (1Ti 5:13) | 1 tn L&N 15.23 suggests the meaning, “to move about from place to place, with significant changes in direction—‘to travel about, to wander about.’” |
(0.50) | (1Th 3:9) | 1 tn Grk “what thanks can we render to God about you.” |
(0.50) | (Eph 2:7) | 1 tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.” |
(0.50) | (2Co 11:30) | 2 tn Or “about the things related to my weakness.” |
(0.50) | (Rom 8:13) | 1 tn Grk “are about to, are certainly going to.” |
(0.50) | (Act 27:29) | 5 tn Grk “and wished for day to come about.” |
(0.50) | (Act 27:28) | 4 sn Here the depth was about 90 ft (27 m). |
(0.50) | (Act 18:14) | 1 tn Grk “about to open his mouth” (an idiom). |
(0.50) | (Joh 21:8) | 1 tn Or “about a hundred meters”; Grk “about 200 cubits.” According to BDAG 812 s.v., a πῆχυς (pēchus) was about 18 inches or .462 meters, so two hundred πηχῶν (pēchōn) would be about 100 yards (92.4 meters). |
(0.50) | (Joh 8:18) | 1 tn Grk “I am the one who testifies about myself.” |
(0.50) | (Luk 3:1) | 6 sn Nothing else is known about Lysanias tetrarch of Abilene. |
(0.50) | (Mat 20:23) | 1 tc See the note on “about to drink” in v. 22. |
(0.50) | (Mal 4:2) | 3 tn Heb “you will go out and skip about.” |
(0.50) | (Joe 3:18) | 1 tn Heb “and it will come about in that day.” |