(0.35) | (Job 9:11) | 1 tn The NIV has “when” to form a temporal clause here. For the use of “if,” see GKC 497 §159.w. |
(0.35) | (Job 8:12) | 3 tn The imperfect verb here is the modal use of potential, “can wither away” if the water is not there. |
(0.35) | (Job 6:13) | 1 tn For the use of the particle אִם (ʾim) in this kind of interrogative clause, see GKC 475 §150.g, note. |
(0.35) | (Job 5:3) | 1 tn The use of the pronoun here adds emphasis to the subject of the sentence (see GKC 437 §135.a). |
(0.35) | (Job 2:11) | 2 tn Heb “a man from his place”; this is the distributive use, meaning “each man came from his place.” |
(0.35) | (Neh 11:1) | 2 tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion. |
(0.35) | (Neh 8:9) | 3 tn Heb “the people.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy. |
(0.35) | (Ezr 2:2) | 2 tn The words “was as follows” are not in the Hebrew text but are used in the translation for clarity. |
(0.35) | (2Ch 30:24) | 2 tn Heb “the assembly.” The pronoun “them” has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy. |
(0.35) | (2Ch 28:8) | 1 tn Heb “the loot.” The pronoun (“it”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy. |
(0.35) | (1Ki 15:13) | 1 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors. |
(0.35) | (1Ki 15:10) | 2 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors. |
(0.35) | (1Ki 15:11) | 2 tn Heb “father,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors. |
(0.35) | (1Ki 8:7) | 1 sn And its poles. These poles were used to carry the ark. See Exod 25:13-15. |
(0.35) | (1Ki 1:39) | 1 sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony. |
(0.35) | (2Sa 7:6) | 1 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea. |
(0.35) | (1Sa 29:4) | 3 tn Or perhaps, “our men.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.e. |
(0.35) | (1Sa 11:11) | 1 tn Heb “Ammon.” By metonymy the name “Ammon” is used collectively for the soldiers in the Ammonite army. |
(0.35) | (1Sa 11:5) | 1 tn Or perhaps, “his oxen.” On this use of the definite article see Joüon 2:506-7 §137.f. |
(0.35) | (1Sa 4:12) | 1 tn Or perhaps, “the same day.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.f. |