Texts Notes Verse List Exact Search
Results 561 - 580 of 4631 for they (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Next Last
  Discovery Box
(0.42) (Luk 11:52)

sn You have taken away the key to knowledge is another stinging rebuke. They had done the opposite of what they were trying to do.

(0.42) (Luk 6:44)

tn Grk “they do not gather”; this has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.

(0.42) (Mar 13:9)

tn Grk “They will hand you over.” “They” is an indefinite plural, referring to people in general. The parallel in Matt 10:17 makes this explicit.

(0.42) (Mat 7:16)

tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.

(0.42) (Mat 4:24)

tn Grk “And they”; “they” is probably an indefinite plural, referring to people in general rather than to the Syrians (cf. v. 25).

(0.42) (Hos 7:2)

tn Heb “they [the sinful deeds] are before my face” (so KJV, NASB, NRSV); cf. NCV “they are right in front of me.”

(0.42) (Eze 21:23)

sn When the people of Judah realized the Babylonians’ intentions, they would object on grounds that they had made a treaty with the Babylonian king (see 17:13).

(0.42) (Jer 44:26)

sn They will no longer be able to invoke his name in an oath because they will all be put to death (v. 27; cf. vv. 11-14).

(0.42) (Jer 14:2)

tn The words “to me” are not in the text. They are implicit from the fact that the Lord is speaking. They are supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Jer 8:16)

tn The words “They are coming to destroy” are not in the text. They are inserted to break up a long sentence in conformity with contemporary English style.

(0.42) (Jer 6:14)

tn Heb “They heal [= bandage] the wound of my people lightly”; TEV “They act as if my people’s wounds were only scratches.”

(0.42) (Jer 6:20)

tn The words “when they offer up to me” are not in the text but are implicit from the following context. They are supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Isa 57:6)

tn Heb “among the smooth stones of the stream [is] your portion, they, they [are] your lot.” The next line indicates idols are in view.

(0.42) (Isa 15:5)

tn Heb “For the ascent of Luhith, with weeping they go up it; for [on] the road to Horonaim an outcry over shattering they raise up.”

(0.42) (Psa 135:18)

sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust.

(0.42) (Psa 115:8)

sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust.

(0.42) (Psa 109:2)

tn Heb “for a mouth of evil and a mouth of deceit against me they open, they speak with me [with] a tongue of falsehood.”

(0.42) (Psa 106:39)

tn Heb “and they committed adultery in their actions.” This means that they were unfaithful to the Lord (see Ps 73:27).

(0.42) (Psa 78:6)

tn Heb “in order that they might know, a following generation, sons [who] will be born, they will arise and will tell to their sons.”

(0.42) (Psa 64:9)

tc Many medieval Hebrew mss read וַיִּרְאוּ (vayyirʾu, “and they will see”) instead of וַיִּירְאוּ (vayyireʾu, “and they will fear”).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org