(0.31) | (Luk 12:14) | 3 tn The pronoun ὑμᾶς (humas) is plural, referring to both the man and his brother; thus the translation “you two.” |
(0.31) | (Luk 11:8) | 1 tn Grk “he”; the referent (the man in bed in the house) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Luk 9:25) | 1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women. |
(0.31) | (Luk 8:27) | 6 tn Grk “he”; the referent (the demon-possessed man) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Luk 6:10) | 3 tn Grk “him”; the referent (the man with the withered hand) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Luk 5:15) | 1 sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14). |
(0.31) | (Mar 8:36) | 1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women. |
(0.31) | (Mar 7:35) | 1 tn Grk “his”; the referent (the man who had been a deaf mute) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Mar 1:43) | 2 tn Grk “him”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Mar 1:45) | 1 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Mar 2:12) | 1 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Mat 20:14) | 2 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men. |
(0.31) | (Mat 18:12) | 1 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a somewhat generic sense. |
(0.31) | (Mat 16:26) | 1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women. |
(0.31) | (Mic 5:5) | 1 tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14). |
(0.31) | (Hos 9:12) | 1 tn Heb “I will bereave them from a man”; cf. NRSV “I will bereave them until no one is left.” |
(0.31) | (Eze 10:6) | 2 tn Heb “he”; the referent (the man dressed in linen) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Eze 8:2) | 2 tc The MT reads “fire” rather than “man,” the reading of the LXX. The nouns are very similar in Hebrew. |
(0.31) | (Jer 18:18) | 3 tn Heb “For instruction will not perish from priest, nor counsel from wise man, nor word from prophet.” |
(0.31) | (Jer 9:12) | 3 tn Heb “And [who is the man] to whom the mouth of the Lord has spoken, that he may explain it?” |