Texts Notes Verse List Exact Search
Results 561 - 580 of 1962 for doing (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Mat 7:10)

sn The two questions of vv. 9-10 use a construction in Greek that expects a negative answer: “No parent would do this!”

(0.30) (Mic 6:6)

tn The words “with what” do double duty in the parallelism and are supplied in the second line of the translation for clarification.

(0.30) (Jon 1:13)

tn Heb “but they were not able.” The phrase “to do so” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.30) (Eze 36:27)

tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.

(0.30) (Eze 18:11)

tn Heb “and he all of these did not do.” The parenthetical note refers back to the father described in the preceding verses.

(0.30) (Jer 32:40)

tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”

(0.30) (Jer 31:21)

sn The Lord here invites Israel to stop dilly-dallying and prepare themselves to return because he is prepared to do something new and miraculous.

(0.30) (Jer 25:5)

tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22.

(0.30) (Jer 14:10)

tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Jer 9:26)

tn Heb “For all of these nations are uncircumcised.” The words “I will do so” are supplied in the translation to indicate the connection with the preceding statement.

(0.30) (Jer 8:7)

tn Heb “keep.” Ironically birds, which do not think, obey the laws of nature, but Israel does not obey the laws of God.

(0.30) (Jer 7:31)

tn Heb “It never entered my heart.” The words “to command such a thing” do not appear in the Hebrew but are added for the sake of clarity.

(0.30) (Jer 7:5)

tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

(0.30) (Jer 3:14)

tn The words “If you do” are not in the text but are implicit in the connection of the Hebrew verb with the preceding.

(0.30) (Isa 63:17)

tn Heb “[Why do] you harden our heart[s] so as not to fear you.” The interrogative particle is understood by ellipsis (note the preceding line).

(0.30) (Isa 45:10)

sn Verses 9-10 may allude to the exiles’ criticism that the Lord does not appear to know what he is doing.

(0.30) (Isa 45:11)

tn Heb “Do you command me about…?” The rhetorical question sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.

(0.30) (Isa 41:20)

tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.”

(0.30) (Isa 2:14)

sn The high mountains and hills symbolize the apparent security of proud men, as do the high tower and fortified wall of v. 15.

(0.30) (Ecc 8:2)

tn The words “to be loyal to him” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org