(0.35) | (Zep 3:11) | 2 tn Heb “In that day you will not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.” |
(0.35) | (Zep 1:15) | 1 tn Heb “a day of wrath.” The word “God’s” is supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (Mic 7:4) | 2 tc The text is uncertain at several points. Where the MT reads יוֹם (yom, “day [of]”), the LXX reads οὐαὶ (ouai, “woe”) implying הוֹי (hoi, “woe”). The watchmen may be actual sentries or symbolic of true of false prophets. If reading with the MT, the “day of your watchmen,” might be the day they are on the lookout for, or the day they have announced. Reading “woe” either warns the sentries on the lookout or rebukes false prophets. |
(0.35) | (Amo 4:2) | 2 tn Heb “Look, certainly days are coming upon you”; cf. NRSV “the time is surely coming upon you.” |
(0.35) | (Hos 13:3) | 3 tn Heb “like the early rising dew that goes away”; cf. TEV “like the dew that vanishes early in the day.” |
(0.35) | (Hos 3:5) | 3 tn NAB, NASB, NIV, NCV, and NLT have “in the last days.” But see the note at Gen 49:1. |
(0.35) | (Jer 52:12) | 2 sn The tenth day of the month would have been August 17, 586 b.c. in modern reckoning. |
(0.35) | (Jer 17:16) | 2 tn Heb “the incurable day.” For the use of this word see the note on 17:9. |
(0.35) | (Isa 61:2) | 1 tn Heb “to announce the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance. |
(0.35) | (Isa 58:5) | 2 tn Heb “a day when man humbles himself.” The words “Do I want” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Isa 18:4) | 4 tc Some medieval Hebrew mss, with support from the LXX, Syriac Peshitta, and Latin Vulgate, read “the day.” |
(0.35) | (Isa 2:12) | 1 tn Heb “indeed [or “for”] the Lord of Heaven’s Armies [traditionally, “the Lord of hosts”] has a day.” |
(0.35) | (Psa 95:8) | 4 tn Heb “do not harden your heart[s] as [at] Meribah, as [in] the day of Massah in the wilderness.” |
(0.35) | (Psa 39:4) | 1 tn Heb “Cause me to know, O Lord, my end; and the measure of my days, what it is!” |
(0.35) | (Job 21:30) | 1 tn The verb means “to be led forth.” To be “led forth in the day of trouble” means to be delivered. |
(0.35) | (Job 9:33) | 1 sn The old translation of “daysman” came from a Latin expression describing the fixing of a day for arbitration. |
(0.35) | (Job 1:4) | 3 tn The sense is cryptic; it literally says “house—a man—his day.” The word “house” is an adverbial accusative of place: “in the house.” “Man” is the genitive; it also has a distributive sense: “in the house of each man.” And “his day” is an adverbial accusative: “on his day.” The point is that they feasted every day of the week in rotation. |
(0.35) | (Est 6:1) | 2 tn Heb “the book of the remembrances of the accounts of the days”; NAB “the chronicle of notable events.” |
(0.35) | (Neh 8:18) | 3 tn Heb “on the eighth day an assembly.” The words “they held” have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (2Ch 21:8) | 2 tn Heb “in his days Edom rebelled from under the hand of Judah and enthroned a king over them.” |