Texts Notes Verse List Exact Search
Results 561 - 580 of 2818 for because (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Joh 18:13)

tn Grk “up, and brought.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (Joh 15:5)

tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.

(0.30) (Joh 12:22)

tn Grk “Andrew and Philip”; because a repetition of the proper names would be redundant in contemporary English style, the phrase “they both” has been substituted in the translation.

(0.30) (Joh 12:2)

tn Grk “And Martha.” The connective καί (kai, “and”) has been omitted in the translation because it would produce a run-on sentence in English.

(0.30) (Joh 9:8)

tn An ingressive force (“began saying”) is present here because the change in status of the blind person provokes this new response from those who knew him.

(0.30) (Joh 6:10)

tn Here “men” has been used in the translation because the following number, 5,000, probably included only adult males (see the parallel in Matt 14:21).

(0.30) (Joh 1:43)

tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (Luk 23:51)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

(0.30) (Luk 23:51)

tn Grk “This one.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

(0.30) (Luk 23:34)

tn Grk “cast lots” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent “threw dice” was chosen here because of its association with gambling.

(0.30) (Luk 23:29)

sn Normally barrenness is a sign of judgment because birth would be seen as a sign of blessing. The reversal of imagery indicates that something was badly wrong.

(0.30) (Luk 23:3)

snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested only in the third charge because of its political implications of sedition against Rome.

(0.30) (Luk 21:27)

tn Grk “And then” (καὶ τότε, kai tote). Here καί has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.30) (Luk 14:21)

sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately.

(0.30) (Luk 13:28)

sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.

(0.30) (Luk 13:2)

sn Jesus did not want his hearers to think that tragedy was necessarily a judgment on these people because they were worse sinners.

(0.30) (Luk 12:3)

tn Or “because.” Understanding this verse as a result of v. 2 is a slightly better reading of the context. Knowing what is coming should impact our behavior now.

(0.30) (Luk 11:42)

tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (hoti) has not been translated here for rhetorical effect (and so to the end of this chapter).

(0.30) (Luk 5:27)

sn It is possible that Levi is a second name for Matthew because people often used alternative names in 1st century Jewish culture.

(0.30) (Luk 5:25)

tn Grk “and picked up.” Here καί (kai) has not been translated because contemporary English normally places a coordinating conjunction only between the last two elements in a series.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org