(0.30) | (2Ki 8:18) | 1 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.” |
(0.30) | (2Ki 7:13) | 1 tn Heb “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” The MT is dittographic here; the words “that remain in it. Look they are like all the people of Israel” have been accidentally repeated. The original text read, “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” |
(0.30) | (2Ki 6:11) | 3 tn Heb “Will you not tell me who among us [is] for the king of Israel?” The sarcastic rhetorical question expresses the king’s suspicion. |
(0.30) | (2Ki 5:12) | 1 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer. |
(0.30) | (1Ki 19:18) | 1 tn Heb “I have kept in Israel 7,000, all the knees that have not bowed to Baal, and all the mouths that have not kissed him.” |
(0.30) | (1Ki 15:20) | 1 tn Heb “and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.” |
(0.30) | (1Ki 9:20) | 1 tn Heb “all the people who were left from the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from the sons of Israel.” |
(0.30) | (1Ki 4:25) | 1 tn Heb “Judah and Israel lived securely, each one under his vine and under his fig tree, from Dan to Beer Sheba, all the days of Solomon.” |
(0.30) | (1Ki 1:48) | 2 tn Or “Blessed be the Lord God of Israel, who….” In this blessing formula אֲשֶׁר (ʾasher, “who; because”) introduces the reason why the one being blessed deserves the honor. |
(0.30) | (1Ki 1:20) | 2 tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.” |
(0.30) | (2Sa 20:19) | 1 tn Heb “a city and a mother.” The expression is a hendiadys, meaning that this city was an important one in Israel and had smaller cities dependent on it. |
(0.30) | (2Sa 18:17) | 1 tn Heb “and all Israel fled, each to his tent.” In this context this refers to the supporters of Absalom (see vv. 6-7, 16). |
(0.30) | (1Sa 14:18) | 2 tc Heb “for the ark of God was in that day, and the sons of Israel.” The translation follows the text of some Greek manuscripts. See the previous note. |
(0.30) | (Rut 2:23) | 3 sn Barley was harvested from late March through late April, wheat from late April to late May (O. Borowski, Agriculture in Ancient Israel, 88, 91). |
(0.30) | (Jdg 21:15) | 2 tn Heb “had made a gaping hole in.” The narrator uses imagery that compares Israel to a wall that has been breached. |
(0.30) | (Jdg 20:35) | 1 tn Heb “And the sons of Israel struck down in Benjamin that day 25,100 men, all of these wielding the sword.” |
(0.30) | (Jdg 20:21) | 1 tn Heb “The sons of Benjamin came out of Gibeah and they struck down in Israel that day 22,000 men to the ground.” |
(0.30) | (Jdg 20:20) | 1 tn Heb “the men of Israel.” The noun phrase has been replaced by the pronoun (“they”) in the translation for stylistic reasons. |
(0.30) | (Jdg 18:29) | 1 tn Heb “They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who had been born to Israel.” |
(0.30) | (Jdg 18:1) | 2 tn Heb “because there had not fallen to them by that day in the midst of the tribes of Israel an inheritance.” |