(0.40) | (Gen 19:12) | 5 tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative. |
(0.40) | (Gen 19:10) | 2 tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons. |
(0.40) | (Gen 18:27) | 1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (ʾadonay). |
(0.40) | (Gen 18:10) | 2 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense. |
(0.40) | (Gen 18:1) | 4 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place. |
(0.40) | (Gen 17:18) | 1 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.” |
(0.40) | (Gen 15:4) | 3 tn The Hebrew כִּי־אִם (ki ʾim) forms a very strong adversative. |
(0.40) | (Gen 14:23) | 2 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis. |
(0.40) | (Gen 13:5) | 2 tn The Hebrew idiom is “to Lot…there was,” the preposition here expressing possession. |
(0.40) | (Gen 11:11) | 1 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
(0.40) | (Gen 11:4) | 3 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.” |
(0.40) | (Gen 8:21) | 4 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem. |
(0.40) | (Gen 5:26) | 1 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
(0.40) | (Gen 5:30) | 1 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
(0.40) | (Gen 5:22) | 3 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
(0.40) | (Gen 5:4) | 3 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons. |
(0.40) | (Gen 4:23) | 1 tn The Hebrew term יֶלֶד (yeled) probably refers to a youthful warrior here, not a child. |
(0.40) | (Gen 4:16) | 1 sn The name Nod means “wandering” in Hebrew (see vv. 12, 14). |
(0.40) | (Gen 4:5) | 2 tn Heb “and it was hot to Cain.” This Hebrew idiom means that Cain “burned” with anger. |
(0.40) | (Gen 3:20) | 1 tn Or “Adam”; however, the Hebrew term has the definite article here. |