(0.50) | (Psa 64:5) | 1 tn Heb “they give strength to themselves, an evil matter [or “word”].” |
(0.50) | (Psa 63:2) | 3 tn Heb “seeing.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance. |
(0.50) | (Psa 61:8) | 2 tn Or perhaps, “and thereby fulfill.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance. |
(0.50) | (Psa 50:13) | 1 tn The rhetorical questions assume an emphatic negative response, “Of course not!” |
(0.50) | (Psa 44:13) | 2 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.” |
(0.50) | (Psa 39:10) | 2 tn Heb “from the hostility of your hand I have come to an end.” |
(0.50) | (Psa 39:6) | 1 tn Heb “surely, as an image man walks about.” The preposition prefixed to “image” indicates identity here. |
(0.50) | (Psa 31:11) | 3 tn Heb “and [an object of ] horror to those known by me.” |
(0.50) | (Psa 15:3) | 4 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.” |
(0.50) | (Psa 12:1) | 6 tn The Hebrew verb פָּסַס (pasas) occurs only here. An Akkadian cognate means “efface, blot out.” |
(0.50) | (Psa 7:9) | 2 tn The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation here. |
(0.50) | (Job 37:21) | 2 tn The verb has an indefinite subject, and so should be a passive here. |
(0.50) | (Job 36:24) | 1 tn The expression is “that you extol,” serving as an object of the verb. |
(0.50) | (Job 32:7) | 2 tn The imperfect here is to be classified as an obligatory imperfect. |
(0.50) | (Job 26:14) | 2 tn Heb “how little is the word.” Here “little” means a “fraction” or an “echo.” |
(0.50) | (Job 17:15) | 1 tn The adverb אֵפוֹ (ʾefo, “then”) plays an enclitic role here (see Job 4:7). |
(0.50) | (Job 14:8) | 1 tn The Hiphil of זָקַן (zaqan, “to be old”) is here an internal causative, “to grow old.” |
(0.50) | (Job 14:3) | 1 tn Heb “open the eye on,” an idiom meaning to prepare to judge someone. |
(0.50) | (Job 11:16) | 3 tn The perfect verb forms an abbreviated relative clause (without the pronoun) modifying “water.” |
(0.50) | (Job 10:20) | 4 tn Heb “put from me,” an expression found nowhere else. The Qere has a ו (vav) and not a י (yod), forming an imperative rather than an imperfect. H. H. Rowley suggests that there is an ellipsis here, “hand” needing to be supplied. Job wanted God to take his hand away from him. That is plausible, but difficult. |