(0.35) | (1Ki 2:23) | 1 tn Heb “So may God do to me, and so may he add.” |
(0.35) | (1Ki 2:8) | 2 tn Heb “and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.” |
(0.35) | (1Ki 2:6) | 2 tn Heb “and do not bring down his grey hair in peace [to] Sheol.” |
(0.35) | (1Ki 2:5) | 1 tn Heb “what he did to the two commanders…and he killed them.” |
(0.35) | (1Ki 2:4) | 1 tn Heb “then the Lord will establish his word which he spoke to me, saying.” |
(0.35) | (1Ki 1:47) | 2 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority. |
(0.35) | (1Ki 1:43) | 3 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority. |
(0.35) | (1Ki 1:33) | 2 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority. |
(0.35) | (2Sa 23:17) | 1 tn Heb “Far be it to me, O Lord, from doing this.” |
(0.35) | (2Sa 22:30) | 6 tn David uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority. |
(0.35) | (2Sa 21:14) | 1 tc Many medieval Hebrew mss have here כְּכֹל (kekhol, “according to all”). |
(0.35) | (2Sa 20:15) | 1 tn Heb “they.” The following context makes it clear that this refers to Joab and his army. |
(0.35) | (2Sa 19:13) | 2 tn Heb “Thus God will do to me and thus he will add.” |
(0.35) | (2Sa 19:15) | 3 tn Heb “the king.” The pronoun (“him”) has been used in the translation to avoid redundancy. |
(0.35) | (2Sa 18:11) | 1 tn Heb “Why did you not strike him down there to the ground.” |
(0.35) | (2Sa 16:12) | 2 tn Heb “and the Lord will restore to me good in place of his curse this day.” |
(0.35) | (2Sa 15:15) | 1 tn Heb “according to all that my lord the king will choose, behold your servants!” |
(0.35) | (2Sa 14:25) | 1 tn Heb “Like Absalom there was not a handsome man in all Israel to boast exceedingly.” |
(0.35) | (2Sa 14:14) | 1 tn Heb “he devises plans for the one banished from him not to be banished.” |
(0.35) | (2Sa 13:2) | 1 tn Heb “and there was distress to Amnon so that he made himself sick.” |