(0.50) | (Jer 12:4) | 2 tn The words “How long” are not in the text. They are carried over from the first line. |
(0.50) | (Jer 7:4) | 2 tn The words “We are safe!” are not in the text but are supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Jer 6:9) | 2 tn The words “to me” are not in the text but are supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Jer 5:27) | 1 tn The words, “that have been caught” are not in the text but are implicit in the comparison. |
(0.50) | (Jer 5:7) | 1 tn These words are not in the text, but are supplied in the translation to make clear who is speaking. |
(0.50) | (Jer 4:16) | 2 tn The word “surrounding” is not in the text but is implicit and is supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Isa 65:11) | 1 tn The Hebrew text has simply, “forget.” The words “about worshiping at” are supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Isa 65:8) | 1 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….” |
(0.50) | (Isa 37:20) | 1 tn The parallel text in 2 Kgs 19:19 reads, “that you, Lord, are the only God.” |
(0.50) | (Isa 37:21) | 1 tn The parallel text in 2 Kgs 19:20 includes a verb, “What you have prayed … I have heard.” |
(0.50) | (Isa 30:12) | 1 tn The sentence actually begins with the word “because.” In the Hebrew text vv. 12-13 are one long sentence. |
(0.50) | (Isa 29:17) | 1 tn The Hebrew text phrases this as a rhetorical question, “Is it not yet a little, a short [time]?” |
(0.50) | (Isa 24:20) | 1 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play. |
(0.50) | (Isa 5:12) | 1 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned in the Hebrew text, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither”) and נֶבֶל (nevel, “harp”). |
(0.50) | (Ecc 12:4) | 3 tn The term “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.50) | (Ecc 11:5) | 2 tn The term “form” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.50) | (Ecc 11:6) | 3 tn The term “activity” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.50) | (Ecc 10:20) | 6 tn The term “your” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. |
(0.50) | (Ecc 10:12) | 2 tn The phrase “win him” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Ecc 9:13) | 2 tn The term “burden” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |