Texts Notes Verse List Exact Search
Results 541 - 560 of 2744 for people's (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Next Last
  Discovery Box
(0.31) (Act 5:11)

sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklēsia) in Acts. It refers to an assembly of people.

(0.31) (Joh 8:44)

tn The word “people” is supplied in the translation to clarify that the Greek pronoun and verb are plural.

(0.31) (Joh 8:30)

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied for clarity and smoothness in the translation.

(0.31) (Joh 8:15)

tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun and verb (“judge”) in Greek are plural.

(0.31) (Joh 7:43)

tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).

(0.31) (Luk 21:38)

sn Jesus’ teaching was still quite popular with all the people at this point despite the leaders’ opposition.

(0.31) (Luk 20:16)

tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.

(0.31) (Luk 18:37)

tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd.

(0.31) (Luk 18:3)

sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.

(0.31) (Luk 16:4)

sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).

(0.31) (Luk 11:15)

sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.

(0.31) (Luk 10:10)

tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.

(0.31) (Luk 10:7)

tn Grk “eating and drinking the things from them” (an idiom for what the people in the house provide the guests).

(0.31) (Luk 10:8)

tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.

(0.31) (Luk 6:35)

tn Or “to the ungrateful and immoral.” The word “people” is not in the Greek text, but is implied.

(0.31) (Luk 6:21)

sn You will laugh alludes to the joy that comes to God’s people in the salvation to come.

(0.31) (Luk 5:10)

tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

(0.31) (Luk 5:1)

sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word.

(0.31) (Luk 3:15)

sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them.

(0.31) (Mar 11:6)

tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org