(0.31) | (Act 5:11) | 3 sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklēsia) in Acts. It refers to an assembly of people. |
(0.31) | (Joh 8:44) | 1 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify that the Greek pronoun and verb are plural. |
(0.31) | (Joh 8:30) | 1 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied for clarity and smoothness in the translation. |
(0.31) | (Joh 8:15) | 1 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun and verb (“judge”) in Greek are plural. |
(0.31) | (Joh 7:43) | 1 tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees). |
(0.31) | (Luk 21:38) | 1 sn Jesus’ teaching was still quite popular with all the people at this point despite the leaders’ opposition. |
(0.31) | (Luk 20:16) | 3 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Luk 18:37) | 1 tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd. |
(0.31) | (Luk 18:3) | 1 sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century. |
(0.31) | (Luk 16:4) | 2 sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes). |
(0.31) | (Luk 11:15) | 1 sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical. |
(0.31) | (Luk 10:10) | 3 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Luk 10:7) | 2 tn Grk “eating and drinking the things from them” (an idiom for what the people in the house provide the guests). |
(0.31) | (Luk 10:8) | 3 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Luk 6:35) | 5 tn Or “to the ungrateful and immoral.” The word “people” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.31) | (Luk 6:21) | 3 sn You will laugh alludes to the joy that comes to God’s people in the salvation to come. |
(0.31) | (Luk 5:10) | 4 tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.” |
(0.31) | (Luk 5:1) | 3 sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word. |
(0.31) | (Luk 3:15) | 1 sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them. |
(0.31) | (Mar 11:6) | 1 tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity. |