(0.44) | (Gen 30:11) | 1 tc The statement in the Kethib (consonantal text) appears to mean literally “with good fortune,” if one takes the initial ב (bet) as a preposition indicating accompaniment. The Qere (marginal reading) means “good fortune has arrived.” |
(0.44) | (Gen 29:20) | 2 sn But they seemed like only a few days to him. This need not mean that the time passed quickly. More likely it means that the price seemed insignificant when compared to what he was getting in the bargain. |
(0.44) | (Gen 26:33) | 1 sn The name Shibah (שִׁבְעָה, shivʿah) means (or at least sounds like) the word meaning “oath.” The name was a reminder of the oath sworn by Isaac and the Philistines to solidify their treaty. |
(0.44) | (Rev 16:16) | 4 tn Or “Harmagedon” (a literal transliteration of the Greek), or “Har-Magedon” (NASB), meaning “the Mount of Magedon” in Hebrew. |
(0.44) | (Rev 13:1) | 4 sn Whether this means a single name on all seven heads or seven names, one on each head, is not clear. |
(0.44) | (Rev 3:19) | 1 tn The Greek pronoun ὅσος (hosos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.” |
(0.44) | (Jud 1:17) | 1 tn Grk “words.” In conjunction with προεῖπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the apostles uttered prophecies. |
(0.44) | (Jud 1:4) | 3 tn Or “in the past.” The adverb πάλαι (palai) can refer to either, though the meaning “long ago” is more common. |
(0.44) | (1Jo 4:17) | 2 sn To say love is perfected with us means “with regard to our actions in loving our brothers.” |
(0.44) | (2Pe 3:2) | 3 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies. |
(0.44) | (Heb 10:7) | 1 tn Grk “behold,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2). |
(0.44) | (2Ti 2:7) | 1 tn The Greek word here usually means “for,” but is used in this verse for a milder continuation of thought. |
(0.44) | (1Th 4:17) | 3 tn Or “simultaneously,” but this meaning does not fit as well in the parallel in 5:10. |
(0.44) | (Eph 2:3) | 4 sn Children of wrath is a Semitic idiom which may mean either “people characterized by wrath” or “people destined for wrath.” |
(0.44) | (Gal 4:20) | 1 tn Grk “voice” or “tone.” The contemporary English expression “tone of voice” is a good approximation to the meaning here. |
(0.44) | (2Co 3:10) | 2 tn The words “of what replaced it” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning. |
(0.44) | (Act 26:23) | 2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.44) | (Act 26:23) | 3 tn That is, to the Jewish people. Grk “the people”; the word “our” has been supplied to clarify the meaning. |
(0.44) | (Act 26:17) | 2 tn That is, from the Jewish people. Grk “the people”; the words “your own” have been supplied to clarify the meaning. |
(0.44) | (Act 24:24) | 4 tn Or “Messiah Jesus”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |