Texts Notes Verse List Exact Search
Results 541 - 560 of 1419 for handful (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Lev 22:25)

tn Heb “And from the hand of a son of a foreigner.”

(0.40) (Lev 16:12)

tn Heb “and the fullness of the hollow of his two hands, finely ground fragrant incense.”

(0.40) (Lev 14:22)

tn Heb “which his hand reaches”; NRSV “such as he can afford.”

(0.40) (Lev 9:13)

tn Heb “and the burnt offering they handed to him to its parts and the head.”

(0.40) (Exo 24:11)

tn Heb “he did not stretch out his hand,” i.e., to destroy them.

(0.40) (Exo 21:13)

tn Heb “and God brought into his hand.” The death is unintended, its circumstances outside human control.

(0.40) (Gen 47:29)

sn On the expression put your hand under my thigh see Gen 24:2.

(0.40) (Gen 41:44)

tn The idiom “lift up hand or foot” means “take any action” here.

(0.40) (Gen 39:8)

tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.

(0.40) (Gen 39:6)

tn Heb “hand.” This is a metonymy for being under the control or care of Joseph.

(0.40) (Gen 38:20)

tn Heb “to receive the pledge from the woman’s hand.”

(0.40) (Gen 31:42)

tn Heb “My oppression and the work of my hands God saw.”

(0.40) (Gen 19:10)

tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

(0.37) (Pro 10:4)

tn Heb “a palm of slackness.” The genitive noun רְמִיָּה (remiyyah, “slackness”) functions as an attributive adjective: “a slack palm” (BDB 941 s.v.). The term כַף (khaf, “palm”) is a synecdoche of part (= palm) for the whole person (= one who works with his hands). The hand is emphasized because it is the instrument of physical labor. The “slack hand” is contrasted with the “diligent hand.” A slack hand refers to a lazy worker or careless work that such hands produce. See N. C. Habel, “Wisdom, Wealth, and Poverty Paradigms in the Book of Proverbs,” BiBh 14 (1988): 28-49.

(0.37) (Jdg 3:15)

tn The phrase, which refers to Ehud, literally reads “bound/restricted in the right hand,” apparently a Hebrew idiom for a left-handed person. See Judg 20:16, where 700 Benjaminites are described in this way. Perhaps the Benjaminites purposely trained several of their young men to be left-handed warriors by restricting the use of the right hand from an early age so the left hand would become dominant. Left-handed men would have a distinct military advantage, especially when attacking city gates. See B. Halpern, “The Assassination of Eglon: The First Locked-Room Murder Mystery,” BRev 4 (1988): 35.

(0.35) (2Co 6:7)

tn The phrase “for the right hand and for the left” possibly refers to a combination of an offensive weapon (a sword for the right hand) and a defensive weapon (a shield for the left).

(0.35) (Act 14:4)

tn These clauses are a good example of the contrastive μὲνδέ (mende) construction: Some “on the one hand” sided with the Jews, but some “on the other hand” sided with the apostles.

(0.35) (Amo 1:8)

tn Heb “I will turn my hand against Ekron.” For other uses of the idiom “turn the hand against,” see Ps 81:14; Isa 1:25; Jer 6:9; Zech 13:7.

(0.35) (Eze 3:18)

tn Heb “his blood I will seek from your hand.” The expression “seek blood from the hand” is equivalent to requiring the death penalty (2 Sam 4:11-12).

(0.35) (Lam 2:15)

tn Heb “clap their hands at you.” Clapping hands at someone was an expression of malicious glee, derision, and mockery (Num 24:10; Job 27:23; Lam 2:15).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org