Texts Notes Verse List Exact Search
Results 541 - 560 of 4740 for Have (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Gen 42:9)

tn Heb “to see the nakedness of the land you have come.”

(0.40) (Gen 41:24)

tn The words “all this” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Gen 39:20)

tn Heb “the house of roundness,” suggesting that the prison might have been a fortress or citadel.

(0.40) (Gen 38:23)

tn The words “the things” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Gen 34:12)

tn The cohortative expresses Shechem’s resolve to have Dinah as his wife.

(0.40) (Gen 32:18)

tn The words “they belong” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Gen 31:26)

tn Heb “and you have stolen my heart.” This expression apparently means “to deceive” (see v. 20).

(0.40) (Gen 31:26)

tn Heb “and you have led away my daughters like captives of a sword.”

(0.40) (Gen 30:26)

tn Heb “for you, you know my service [with] which I have served you.”

(0.40) (Gen 30:27)

tn The words “stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

(0.40) (Gen 28:4)

tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.

(0.40) (Gen 27:5)

tc The LXX adds here “to his father,” which may have been accidentally omitted in the MT.

(0.40) (Gen 26:29)

tn Heb “and just as we have done only good with you.”

(0.40) (Gen 24:33)

tc Some ancient textual witnesses have a plural verb, “and they said.”

(0.40) (Gen 19:12)

tn The words “Do you have” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Gen 19:10)

tn The Hebrew text adds “their hand.” These words have not been translated for stylistic reasons.

(0.40) (Gen 19:8)

tn Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual relations.

(0.40) (Gen 14:24)

tn The words “I will take nothing” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Gen 14:14)

tn The words “the invaders” have been supplied in the translation for clarification.

(0.40) (Gen 10:22)

sn Lud may have been the ancestor of the Ludbu, who lived near the Tigris River.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org