(0.57) | (Gen 41:8) | 6 tn Heb “for Pharaoh.” The pronoun “him” has been used in the translation for stylistic reasons. |
(0.57) | (Gen 31:32) | 3 tn Heb “recognize for yourself what is with me and take for yourself.” |
(0.57) | (Gen 30:27) | 1 tn The words “stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. |
(0.57) | (Gen 9:3) | 1 tn Heb “every moving thing that lives for you will be for food.” |
(0.56) | (1Ch 29:2) | 2 tn Heb “the gold for the gold, and the silver for the silver, and the bronze for the bronze, the iron for the iron, and the wood for the wood.” |
(0.56) | (1Ch 28:14) | 2 tn Heb “for the gold, by the weight, for the gold, for all the items of service and service, for all the items of silver by weight for all the items of service and service.” |
(0.56) | (Jdg 18:19) | 2 tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?” |
(0.53) | (Mar 8:35) | 3 tn Or “for my sake and for the gospel.” The traditional rendering “for my sake” can be understood in the sense of “for my benefit,” but the Greek term ἕνεκα (heneka) indicates the cause or reason for something (BDAG 334 s.v. 1). Here the phrase “because of” was repeated before “the gospel” for clarity and for stylistic reasons. |
(0.52) | (Hag 2:11) | 1 tn Heb “Ask the priests a torah, saying”; KJV “concerning the law”; NAB “for a decision”; NCV “for a teaching”; NRSV “for a ruling.” |
(0.52) | (Hos 2:12) | 1 tn Heb “my wages.” The words “for prostitution” are not in the Hebrew text but are supplied for clarity; cf. CEV “gave…as payment for sex.” |
(0.52) | (Eze 7:23) | 2 tn Heb “judgment for blood,” i.e., indictment or accountability for bloodshed. The word for “judgment” does not appear in the similar phrase in 9:9. |
(0.52) | (Isa 27:12) | 3 tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here. |
(0.52) | (Psa 130:6) | 2 tn Heb “more than watchmen for the morning, watchmen for the morning.” The words “yes, more” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.52) | (Num 3:3) | 3 tn The form is an infinitival construction for the word for the priest, showing the purpose for the filling of the hands. |
(0.52) | (Exo 10:7) | 2 tn Heb “snare” (מוֹקֵשׁ, moqesh), a word used for a trap for catching birds. Here it is a figure for the cause of Egypt’s destruction. |
(0.52) | (Gen 1:14) | 3 sn Let them be for signs. The point is that the sun and the moon were important to fix the days for the seasonal celebrations for the worshiping community. |
(0.50) | (Rev 22:2) | 4 tn Or “twelve crops” (one for each month of the year). |
(0.50) | (Rev 18:8) | 1 tn Grk “For this reason, her plagues will come.” |
(0.50) | (Rev 12:17) | 2 tn Grk “her seed” (an idiom for offspring, children, or descendants). |
(0.50) | (2Pe 1:9) | 1 tn Grk “for.” The connection, though causal, is also adversative. |