Texts Notes Verse List Exact Search
Results 521 - 540 of 1850 for up (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Exo 40:37)

tn The clause uses the Niphal infinitive construct in the temporal clause: “until the day of its being taken up.”

(0.35) (Exo 16:22)

tn The word suggests “the ones lifted up” above others, and therefore the rulers or the chiefs of the people.

(0.35) (Exo 5:13)

tn כַּלּוּ (kallu) is the Piel imperative; the verb means “to finish, complete” in the sense of filling up the quota.

(0.35) (Exo 3:3)

tn The verb is an imperfect. Here it has the progressive nuance—the bush is not burning up.

(0.35) (Gen 44:34)

tn The Hebrew text has “lest I see,” which expresses a negative purpose—“I cannot go up lest I see.”

(0.35) (Gen 39:7)

tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.

(0.35) (Gen 38:14)

tn Heb “she saw that Shelah had grown up, but she was not given to him as a wife.”

(0.35) (Gen 35:3)

tn Heb “let us arise and let us go up.” The first cohortative gives the statement a sense of urgency.

(0.35) (Gen 31:17)

tn Heb “and Jacob arose and he lifted up his sons and his wives on to the camels.”

(0.35) (Gen 31:10)

tn Heb “in the time of the breeding of the flock I lifted up my eyes and I saw.”

(0.35) (Gen 26:18)

tn Heb “and the Philistines had stopped them up.” This clause explains why Isaac had to reopen them.

(0.35) (Gen 26:23)

tn Heb “and he went up from there”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

(0.35) (Gen 24:63)

tn Heb “And he lifted up his eyes.” This idiom emphasizes the careful look Isaac had at the approaching caravan.

(0.35) (Gen 21:17)

sn Here the verb heard picks up the main motif of the name Ishmael (“God hears”), introduced back in chap. 16.

(0.35) (Gen 20:18)

tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

(0.35) (Gen 19:21)

tn Heb “I have lifted up your face [i.e., shown you favor] also concerning this matter.”

(0.35) (Gen 19:28)

tn Heb “And he saw, and look, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.”

(0.35) (Gen 19:2)

tn These two verbs form a verbal hendiadys: “you can rise up early and go” means “you can go early.”

(0.35) (Isa 2:9)

tn Heb “don’t lift them up.” The idiom “lift up” (נָשָׂא with לְ, nasaʾ with preposition lamed) can mean “spare, forgive” (see Gen 18:24, 26). Here the idiom plays on the preceding verbs. The idolaters are bowed low as they worship their false gods; the prophet asks God not to “lift them up.”

(0.35) (Pro 14:34)

sn The verb תְּרוֹמֵם (teromem, translated “exalts”) is a Polel imperfect; it means “to lift up; to raise up; to elevate.” Here the upright dealings of the leaders and the people will lift up the people. The people’s condition in that nation will be raised.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org