(0.35) | (Mat 10:27) | 2 tn The expression “proclaim from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51; BDAG 266 s.v. δῶμα). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below. |
(0.35) | (Mat 10:11) | 4 sn Jesus telling his disciples to stay with them in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging. Staying in one location would give the disciples a base of operations for mission in the area as long as they were there. |
(0.35) | (Hab 2:11) | 1 sn The house mentioned in vv. 9-10 represents the Babylonian empire, which became great through imperialism. Here the materials of this “house” (the stones in the walls, the wooden rafters) are personified as witnesses who testify that the occupants have built the house through wealth stolen from others. |
(0.35) | (Eze 2:3) | 1 tc The Hebrew reads “sons of,” while the LXX reads “house,” implying the more common phrase in Ezekiel. Either could be abbreviated with the first letter ב (bet). In preparation for the characterization “house of rebellion,” in vv. 5, 6, and 8 “house” is preferred (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:10 and W. Zimmerli, Ezekiel [Hermeneia], 2:564-65). |
(0.35) | (Ecc 5:1) | 3 tn Heb “the house of God.” The term “house” (בַּיִת, bayit) is a synecdoche of general (i.e., house) for specific (i.e., temple), e.g., 1 Kgs 6:3; 7:12; 1 Chr 9:11; 2 Chr 3:8; 28:11. See E. W. Bullinger, Figures of Speech, 620. |
(0.35) | (Pro 3:33) | 2 tn Heb “house.” The term בֵּית (bet, “house”) functions as a synecdoche of container (= house) for the persons contained (= household). See, e.g., Exod 1:21; Deut 6:22; Josh 22:15 (BDB 109 s.v. 5.a). |
(0.35) | (Job 3:15) | 2 tn Heb “filled their houses.” There is no reason here to take “houses” to mean tombs; the “houses” refer to the places the princes lived (i.e., palaces). The reference is not to the practice of burying treasures with the dead. It is simply saying that if Job had died he would have been with the rich and famous in death. |
(0.35) | (2Ch 26:21) | 1 tn The precise meaning of בֵּית הַחָפְשִׁית (bet hakhofshit, “house of [?]”) is uncertain. NASB, NIV, NRSV all have “in a separate house”; NEB has “in his own house…relieved of all duties.” For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67. |
(0.35) | (2Ki 5:18) | 1 tn Heb “When my master enters the house of Rimmon to bow down there, and he leans on my hand and I bow down [in] the house of Rimmon, when I bow down [in] the house of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this thing.” |
(0.35) | (Exo 13:3) | 2 tn Heb “from a house of slaves.” “House” is obviously not meant to be literal; it indicates a location characterized by slavery, a land of slaves, as if they were in a slave house. Egypt is also called an “iron-smelting furnace” (Deut 4:20). |
(0.30) | (2Ki 8:27) | 2 tn Heb “and he walked in the way of the house of Ahab and did evil in the eyes of the Lord like the house of Ahab, for he was a relative by marriage of the house of Ahab.” For this use of חֲתַן (khatan), normally “son-in-law,” see HALOT 365 s.v. חָתָן. Ahab was Ahaziah’s grandfather on his mother’s side. |
(0.30) | (Heb 11:28) | 1 sn The sprinkling of the blood refers here to the application of the blood to the doorways of the Israelite houses (cf. Exod 12:7, 13). |
(0.30) | (Act 21:16) | 2 tn Grk “to Mnason…”; the words “the house of” are not in the Greek text, but are implied by the verb ξενισθῶμεν (xenisthōmen). |
(0.30) | (Act 10:18) | 2 tn Grk “Simon, the one called Peter.” This qualification was necessary because the owner of the house was also named Simon (Acts 9:43). |
(0.30) | (Act 8:28) | 2 sn The fact that this man was reading from a scroll (an expensive item in the first century) indicates his connection to a wealthy house. |
(0.30) | (Act 4:34) | 2 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pōlountes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Luk 16:21) | 2 tn The term κύνες (kunes) refers to “wild” dogs (either “street” dogs or watchdogs), not house pets (L&N 4.34). |
(0.30) | (Luk 16:1) | 3 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role. |
(0.30) | (Luk 13:35) | 1 sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment. |
(0.30) | (Luk 10:5) | 3 sn The statement ‘May peace be on this house!’ is really a benediction, asking for God’s blessing. The requested shalom (peace) is understood as coming from God. |