Texts Notes Verse List Exact Search
Results 521 - 540 of 2789 for follows (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next Last
  Discovery Box
(0.38) (Deu 16:6)

tc The MT reading אֶל (ʾel, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”

(0.38) (Deu 10:12)

tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV84, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”

(0.38) (Deu 9:7)

tn Heb “the Lord” (likewise in the following verse with both “him” and “he”). See note on “he” in 9:3.

(0.38) (Deu 4:26)

tn Or “be completely” (so NCV, TEV). It is not certain here if the infinitive absolute indicates the certainty of the following action (cf. NIV) or its degree.

(0.38) (Deu 1:40)

tn The Hebrew pronoun is plural, as are the following verbs, indicating that Moses and the people are addressed (note v. 41).

(0.38) (Num 28:2)

tn The construction uses the imperfect tense expressing instruction, followed by the infinitive construct used to express the complement of direct object.

(0.38) (Num 24:17)

tc The MT reads “shatter, devastate.” Smr reads קֹדְקֹד (qodqod, “head; crown; pate”). Smr follows Jer 48:45 which appears to reflect Num 24:17.

(0.38) (Num 20:8)

tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive, following the two imperatives in the verse. Here is the focus of the instruction for Moses.

(0.38) (Num 16:30)

tn The figures are personifications, but they vividly describe the catastrophe to follow—which was very much like a mouth swallowing them.

(0.38) (Num 14:28)

tn The word נְאֻם (neʾum) is an “oracle.” It is followed by the subjective genitive: “the oracle of the Lord” is equal to saying “the Lord says.”

(0.38) (Num 11:9)

tn The temporal clause is constructed of the infinitive construct from יָרָד (yarad) with a temporal preposition, followed by the subjective genitive.

(0.38) (Num 8:24)

tn Heb “this which to the Levites.” The meaning is “This is what concerns the Levites,” that is, the following rulings are for them.

(0.38) (Num 8:11)

tn The construction emphasizes the spiritual service of the Levites, using the infinitive construct of עָבַד (ʿavad) followed by its cognate accusative.

(0.38) (Num 8:7)

tn Or, more literally, “and thus you shall do.” The verb is the imperfect tense of instruction or legislation. Here it introduces the procedures to be followed.

(0.38) (Num 7:5)

tn The sentence uses the infinitive construct expressing purpose, followed by its cognate accusative: “[that they may be] for doing the work of” (literally, “serving the service of”).

(0.38) (Num 6:23)

tn The Piel imperfect has the nuance of instruction. The particle “thus” explains that the following oracle is the form to use.

(0.38) (Num 6:2)

tn The construction uses the infinitive construct followed by the cognate accusative: “to vow a vow.” This intensifies the idea that the vow is being taken carefully.

(0.38) (Num 5:15)

tn All the conditions have been laid down now for the instruction to begin—if all this happened, then this is the procedure to follow.

(0.38) (Num 3:10)

tc The LXX includes the following words here: “and all things pertaining to the altar and within the veil.” Cf. Num 18:7.

(0.38) (Lev 22:2)

tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org