Texts Notes Verse List Exact Search
Results 521 - 540 of 9764 for Kir Heres (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Next Last
  Discovery Box
(0.03) (Jdg 19:26)

tn The Hebrew term here translated “master,” is plural. The plural indicates degree here and emphasizes the Levite’s absolute sovereignty over the woman.

(0.03) (Num 32:6)

tn The vav (ו) is a vav disjunctive prefixed to the pronoun; it fits best here as a circumstantial clause, “while you stay here.”

(0.03) (Exo 8:21)

tn Here again is the futur instans use of the participle, now Qal with the meaning “send”: הִנְנִי מַשְׁלִיחַ (hineni mashliakh, “here I am sending”).

(0.03) (Rev 22:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.03) (Rev 22:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.03) (Rev 21:27)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.03) (Rev 21:21)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 21:19)

tn The perfect participle here has been translated as an intensive (resultative) perfect.

(0.03) (Rev 21:14)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 21:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.03) (Rev 21:16)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 21:12)

tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation.

(0.03) (Rev 20:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.03) (Rev 20:15)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 21:1)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.03) (Rev 20:13)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rev 20:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

(0.03) (Rev 20:11)

tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.

(0.03) (Rev 20:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.03) (Rev 19:21)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org