(0.40) | (Rev 21:19) | 1 tn The perfect participle here has been translated as an intensive (resultative) perfect. |
(0.40) | (Rev 21:14) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 21:9) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.40) | (Rev 21:16) | 3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 21:12) | 1 tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation. |
(0.40) | (Rev 20:14) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.40) | (Rev 20:15) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 21:1) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.40) | (Rev 20:13) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 20:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.40) | (Rev 20:11) | 2 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance. |
(0.40) | (Rev 20:9) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 19:21) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 20:9) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 20:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.40) | (Rev 20:4) | 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 20:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.40) | (Rev 20:2) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 19:17) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. |
(0.40) | (Rev 19:17) | 2 tn The precise significance of ἐν (en) here is difficult to determine. |