(0.25) | (Jon 1:2) | 3 tn Heb “the.” The article draws attention to a well-known fact and may function as a demonstrative pronoun: “that great city” (see IBHS 242 §13.5.1e). |
(0.25) | (Oba 1:6) | 4 tn Heb “searched out” (so NASB, NRSV); cf. NIV “pillaged,” TEV “looted,” NLT “found and taken.” This pictures the violent action of conquering warriors ransacking the city in order to loot and plunder its valuables. |
(0.25) | (Oba 1:3) | 2 sn The word rock in Hebrew (סֶלַע, selaʿ) is a wordplay on Sela, the name of a prominent Edomite city. Its impregnability was a cause for arrogance on the part of its ancient inhabitants. |
(0.25) | (Amo 5:15) | 2 sn Legal disputes were resolved in the city gate (see the note in v. 12). This repetition of this phrase serves to highlight a deliberate contrast to the injustices cited in vv. 11-13. |
(0.25) | (Amo 5:12) | 5 tn Heb “turn aside.” They “turn aside” the needy by denying them the justice they deserve at the city gate (where legal decisions were made, and therefore where justice should be done). |
(0.25) | (Amo 4:6) | 2 tn Heb “But I gave to you cleanness of teeth in all your cities, and lack of food in all your places.” The phrase “cleanness of teeth” is a vivid way of picturing the famine Israel experienced. |
(0.25) | (Amo 1:8) | 7 tn Heb “and the remnant of the Philistines will perish.” The translation above assumes that reference is made to other Philistines beside those living in the cities mentioned. Another option is to translate, “Every last Philistine will die.” |
(0.25) | (Amo 1:6) | 1 sn Gaza was one of the five major Philistine cities (along with Ashdod, Ashkelon, Ekron, and Gath). It was considered to mark the southern limit of Canaan at the point on the coast where it was located (Gen 10:19). |
(0.25) | (Dan 9:26) | 2 tc Some witnesses (e.g., the Syriac) understand a passive verb and the preposition עִם (ʿim, “with) rather than the noun עַם (ʿam, “people”), thus reading “the city and the sanctuary will be destroyed with the coming prince.” |
(0.25) | (Eze 25:9) | 2 tn Heb “from the cities.” The verb “eliminating” has been added in the translation to reflect the privative use of the preposition (see BDB 583 s.v. מִן 7.b). |
(0.25) | (Eze 20:46) | 3 tn Or “toward Darom.” Darom may mean the south or a region just north of the southern city of Beer Sheba. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:417-18. |
(0.25) | (Eze 3:15) | 1 sn The name “Tel Abib” is a transliteration of an Akkadian term meaning “mound of the flood,” i.e., an ancient mound. It is not to be confused with the modern city of Tel Aviv in Israel. |
(0.25) | (Lam 4:11) | 3 tn The term יְסוֹד (yesod, “foundation”) refers to the ground-level and below ground-level foundation stones of a city wall (Ps 137:7; Lam 4:11; Mic 1:6). |
(0.25) | (Lam 2:3) | 4 tn Heb “he caused his right hand to turn back.” The implication in such contexts is that the Lord’s right hand protects his city. This image of the right hand is consciously reversed in 2:4. |
(0.25) | (Jer 51:47) | 2 tn Or “all her slain will fall in her midst.” In other words, her people will be overtaken by judgment and be unable to escape. The dead will lie in heaps in the very heart of the city and land. |
(0.25) | (Jer 51:32) | 1 sn Babylon was a city covering over a thousand acres that was surrounded by two walls, the inner one 21 feet (6.3 m) thick and the outer one 11 feet (3.3 m) thick. To provide the city further security, other walls were built to its south and east, and irrigation ditches and canals to it north and east were flooded to prevent direct access. The “fords” were crossings for the Euphrates River, which ran right through the city, and for the ditches and canals. The “reed marshes” were low-lying areas around the city where reeds grew. Burning them would deprive any fugitives of places to hide and flush out any who had already escaped. |
(0.25) | (Jer 48:18) | 2 tn Heb “inhabitant of Daughter Dibon.” “Daughter” is used here, as often in Jeremiah, for the personification of a city, a country, or its inhabitants. The word “inhabitant” is to be understood as a collective, as also in v. 19. |
(0.25) | (Jer 46:14) | 1 tn Heb “Declare in Egypt and announce in Migdol and announce in Noph [= Memphis] and in Tahpanhes.” The sentence has been restructured to reflect the fact that the first command is a general one, followed by announcements in specific (representative?) cities. |
(0.25) | (Jer 39:3) | 2 tn Heb “sat.” The precise meaning of this phrase is not altogether clear, but J. Bright (Jeremiah [AB], 243) is undoubtedly correct in assuming that it had to do with setting up a provisional military government over the city. |
(0.25) | (Jer 38:7) | 1 sn This individual, Ebed Melech, is mentioned only here. Later he will be promised deliverance from destruction when the city falls because he had shown trust in God (see Jer 39:16-18). |