(0.35) | (Jer 14:15) | 1 tn Heb “Thus says the Lord about.” The first person construction has been used in the translation for better English style. |
(0.35) | (Jer 12:13) | 1 sn Invading armies lived off the land, using up all the produce and destroying everything they could not consume. |
(0.35) | (Jer 12:11) | 1 tn For the use of this verb see the notes on 12:4. Some understand the homonym here as meaning “it [the desolated land] will mourn to me.” However, the only other use of the preposition עַל (ʿal) with this root means “to mourn over” not “to” (cf. Hos 10:5). For the use of the preposition here see BDB 753 s.v. עַל II.1.b and compare the use in Gen 48:7. |
(0.35) | (Jer 10:25) | 1 tn Heb “know you.” For this use of the word “know” (יָדַע, yadaʿ) see the note on 9:3. |
(0.35) | (Jer 9:2) | 2 tn Or “bunch,” but this loses the irony; the word is used for the solemn assemblies at the religious feasts. |
(0.35) | (Jer 8:22) | 1 tn Heb “balm.” The more familiar “ointment” has been used in the translation, supplemented with the adjective “medicinal.” |
(0.35) | (Jer 7:29) | 3 tn The verbs here are the Hebrew scheduling perfects. For this use of the perfect see GKC 312 §106.m. |
(0.35) | (Jer 4:16) | 5 tn Heb “Besiegers.” For the use of this verb to refer to besieging a city, compare Isa 1:8. |
(0.35) | (Jer 3:1) | 1 sn For the legal background for the illustration that is used here, see Deut 24:1-4. |
(0.35) | (Jer 2:22) | 1 tn Heb “Even if you wash with natron/lye, and use much soap, your sin is a stain before me.” |
(0.35) | (Isa 30:8) | 2 tn Heb “with them.” On the use of the preposition here, see BDB 86 s.v. II אֵת. |
(0.35) | (Isa 24:20) | 1 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play. |
(0.35) | (Isa 18:7) | 1 tn On the interpretive difficulties of this verse, see the notes at v. 2, where the same terminology is used. |
(0.35) | (Ecc 10:20) | 4 tn Heb “might carry the voice.” The article is used here with the force of a possessive pronoun. |
(0.35) | (Pro 18:18) | 4 tn The word is the adjective, “mighty” (so KJV, NAB, NASB) used here substantivally as the object of the preposition. |
(0.35) | (Pro 17:18) | 3 tn The line uses the participle עֹרֵב (ʿorev) with its cognate accusative עֲרֻבָּה (ʿarubbah), “who pledges a pledge.” |
(0.35) | (Pro 16:2) | 3 tn Heb “in his eyes.” Physical sight is used figuratively for insight, or one’s intellectual point of view. |
(0.35) | (Pro 15:3) | 1 sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people. |
(0.35) | (Pro 12:23) | 1 sn A shrewd person knows how to use knowledge wisely, and restrains himself from revealing all he knows. |
(0.35) | (Pro 10:9) | 1 tn Heb “he who walks.” The idiom is used widely in both OT and NT for conduct, behavior, or lifestyle. |