(0.50) | (Luk 9:40) | 4 tn The words “do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |
(0.50) | (Luk 8:2) | 1 sn There is an important respect shown to women in this text, as their contributions were often ignored in ancient society. |
(0.50) | (Luk 8:4) | 3 tn The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Luk 6:35) | 5 tn Or “to the ungrateful and immoral.” The word “people” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.50) | (Luk 1:61) | 2 tn The word “but” is not in the Greek text but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Mar 14:12) | 2 tn The words “the feast of” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. |
(0.50) | (Mar 14:17) | 2 tn The prepositional phrase “to the house” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. |
(0.50) | (Mar 9:18) | 2 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |
(0.50) | (Mat 26:71) | 2 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allē). |
(0.50) | (Mat 26:17) | 1 tn The words “the feast of” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. |
(0.50) | (Hag 1:10) | 1 tn The Hebrew text has “over you” (so KJV), but this is redundant in contemporary English and has been left untranslated. |
(0.50) | (Nah 3:16) | 2 tn The words “they are like” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Nah 2:8) | 7 tn The introductory phrase “she cries out” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Nah 2:1) | 2 tn The word “Nineveh” does not occur in the text but has been added to clarify who is being addressed. |
(0.50) | (Nah 1:5) | 5 tn The words “are laid waste” are not in the Hebrew text, but are an implied repetition from the previous line. |
(0.50) | (Mic 5:14) | 2 tn The MT reads “your cities,” but many emend the text to צִרֶיךָ (tsirekha, “your images”) or עֲצַבֶּיךָ (ʿatsbbekha, “your idols”). |
(0.50) | (Mic 1:7) | 4 tn No object is specified in the Hebrew text; the words “the metal” are supplied from the context. |
(0.50) | (Oba 1:20) | 2 tn The Hebrew text has no verb here. The words “will possess” have been supplied from the context. |
(0.50) | (Oba 1:19) | 5 tn The words “the land of” are not present in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Amo 9:13) | 5 tn The verb is omitted here in the Hebrew text but has been supplied in the translation from the parallel line. |