(0.35) | (Mat 19:27) | 1 tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation. |
(0.35) | (Mat 14:27) | 2 tn Grk “he said to them, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated. |
(0.35) | (Mat 11:4) | 1 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This construction is redundant in English and has been simplified in the translation. |
(0.35) | (Jon 1:7) | 1 tn Heb “And they said, a man to his companion.” The plural verb is individualized by “a man.” |
(0.35) | (Eze 29:13) | 1 sn In Ezek 4:4-8 it was said that the house of Judah would suffer 40 years. |
(0.35) | (Jer 49:33) | 2 sn Cf. Jer 49:18 and 50:40, where the same thing is said about Edom and Babylon. |
(0.35) | (Jer 42:21) | 2 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity. |
(0.35) | (Jer 7:32) | 2 tn Heb “it will no longer be said ‘Topheth’ or ‘the Valley of Ben Hinnom’ but ‘the valley of slaughter.’” |
(0.35) | (Pro 16:23) | 4 tn Heb “to his lips.” The term “lips” functions as a metonymy of cause for what is said. |
(0.35) | (Pro 16:23) | 2 tn Heb “makes wise his mouth,” with “mouth” being a metonymy of cause for what is said: “speech.” |
(0.35) | (Pro 14:3) | 2 sn The noun פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for what is said (“speech, words, talk”). |
(0.35) | (Pro 10:21) | 1 tn Heb “lips.” The term “lips” functions as a metonymy of cause for what is said (or in this case taught). |
(0.35) | (Psa 132:11) | 3 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words. |
(0.35) | (Psa 132:14) | 1 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words. |
(0.35) | (Psa 132:3) | 1 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow. |
(0.35) | (Psa 120:2) | 1 tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. See the introductory note for this psalm. |
(0.35) | (Psa 81:6) | 1 tn The words “It said” are not included in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (Psa 2:7) | 2 tn Or “I will relate the decree. The Lord said to me” (in accordance with the Masoretic accentuation). |
(0.35) | (Job 42:4) | 1 tn This phrase, “you said,” is supplied in the translation to introduce the recollection of God’s words. |
(0.35) | (Est 5:7) | 1 tn Heb “answered and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation. |