(0.42) | (1Ki 20:30) | 1 tn Heb “and the remaining ones fled to Aphek to the city and the wall fell on 27,000 men, the ones who remained.” |
(0.42) | (1Ki 13:33) | 3 tn Heb “and one who had the desire he was filling his hand so that he became [one of] the priests of the high places.” |
(0.42) | (1Ki 3:12) | 5 tn Heb “so that there has not been one like you prior to you, and after you one will not arise like you.” |
(0.42) | (1Sa 2:9) | 4 tn Heb “For not by strength a person prevails.” Since the Lord’s strength is apparent in the context, the translation adds “one’s own” for clarity. |
(0.42) | (1Sa 2:9) | 2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading the plural (“his holy ones”) rather than the singular (“his holy one”) of the Kethib. |
(0.42) | (Jos 10:13) | 1 tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One?” Many modern translations render this as “the Book of Jashar.” Yashar (יָשָׁר) means “Upright One.” |
(0.42) | (Jos 7:6) | 4 sn Throwing dirt on one’s head was an outward expression of extreme sorrow (see Lam 2:10; Ezek 27:30). |
(0.42) | (Deu 22:1) | 2 tn Heb “brother’s” (also later in this verse). In this context it is not limited to one’s siblings, however; cf. NAB “your kinsman’s.” |
(0.42) | (Deu 15:7) | 1 tn Heb “one of your brothers” (so NASB); NAB “one of your kinsmen”; NRSV “a member of your community.” See the note at v. 2. |
(0.42) | (Deu 11:24) | 2 tn Heb “the after sea,” that is, the sea behind one when one is facing east, which is the normal OT orientation. Cf. ASV “the hinder sea.” |
(0.42) | (Lev 14:25) | 1 tn Heb “and the priest shall put [literally ‘give’] on the lobe of the ear of the one being cleansed, the right one.” |
(0.42) | (Lev 14:14) | 1 tn Heb “and the priest shall put [literally ‘give’] on the lobe of the ear of the one being cleansed, the right one.” |
(0.42) | (Lev 14:10) | 3 tn A “log” (לֹג, log) of oil is about one-sixth of a liter, or one-third of a pint, or two-thirds of a cup. |
(0.42) | (Exo 22:4) | 3 sn He must pay back one for what he took, and then one for the penalty—his loss as he was inflicting a loss on someone else. |
(0.42) | (Gen 29:27) | 1 tn Heb “fulfill the period of seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as “my older daughter” for clarity. |
(0.42) | (Gen 3:10) | 2 tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.” |
(0.40) | (Rev 22:8) | 1 tn Or “I am John, the one who heard and saw these things.” |
(0.40) | (Rev 12:10) | 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.40) | (Rev 11:15) | 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.40) | (Rev 4:8) | 1 tn Grk “six wings apiece,” but this is redundant with “each one” in English. |