(0.06) | (Gen 28:11) | 3 tn Heb “he took from the stones of the place,” which here means Jacob took one of the stones (see v. 18). |
(0.06) | (Gen 28:4) | 3 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident foreigner, as his future descendants would after him. |
(0.06) | (Gen 27:46) | 3 tn Heb “If Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, why to me life?” |
(0.06) | (Gen 27:36) | 1 tn Heb “Is he not rightly named Jacob?” The rhetorical question, since it expects a positive reply, has been translated as a declarative statement. |
(0.06) | (Num 22:1) | 1 sn The fifth section of the book (22:1-33:56) traces the Israelite activities in Transjordan. It is hard to determine how long they were in Transjordan, but a good amount of time must have elapsed for the number of moves they made and the wars they fought. There is a considerable amount of information available on this section of the book. Some of the most helpful works include: H. C. Brichto, The Problem of “Curse” in the Hebrew Bible (JBLMS); E. Burrows, The Oracles of Jacob and Balaam; G. W. Coats, “Balaam, Sinner or Saint?” BR 18 (1973): 21-29; P. C. Craigie, “The Conquest and Early Hebrew Poetry,” TynBul 20 (1969): 76-94; I. Parker, “The Way of God and the Way of Balaam,” ExpTim 17 (1905): 45; and J. A. Wharton, “The Command to Bless: An Exposition of Numbers 22:41-23:25, ” Int 13 (1959): 37-48. This first part introduces the characters and sets the stage for the oracles. It can be divided into four sections: the invitation declined (vv. 1-14), the second invitation extended (vv. 15-21), God opposes Balaam (vv. 22-35), and Balaam meets Balak (vv. 36-41). |
(0.06) | (Exo 31:13) | 1 sn The instruction for the Sabbath at this point seems rather abrupt, but it follows logically the extended plans of building the sanctuary. B. Jacob, following some of the earlier treatments, suggests that these are specific rules given for the duration of the building of the sanctuary (Exodus, 844). The Sabbath day is a day of complete cessation; no labor or work could be done. The point here is that God’s covenant people must faithfully keep the sign of the covenant as a living commemoration of the finished work of Yahweh, and as an active part in their sanctification. See also H. Routtenberg, “The Laws of Sabbath: Biblical Sources,” Dor le Dor 6 (1977): 41-43, 99-101, 153-55, 204-6; G. Robinson, “The Idea of Rest in the OT and the Search for the Basic Character of Sabbath,” ZAW 92 (1980): 32-42; M. Tsevat, “The Basic Meaning of the Biblical Sabbath, ZAW 84 (1972): 447-59; M. T. Willshaw, “A Joyous Sign,” ExpTim 89 (1978): 179-80. |
(0.06) | (Heb 11:3) | 2 tn Grk “by God’s word.” |
(0.06) | (Tit 1:7) | 2 tn Grk “as God’s steward.” |
(0.06) | (Act 4:31) | 4 tn Or “speak God’s message.” |
(0.06) | (Joh 11:4) | 2 tn Or “to God’s praise.” |
(0.06) | (Luk 1:54) | 2 tn Or “his [God’s] loyal love.” |
(0.06) | (2Ki 8:4) | 1 tn Heb “man of God’s.” |
(0.06) | (2Ki 6:15) | 1 tn Heb “man of God’s.” |
(0.06) | (2Ki 4:21) | 1 tn Heb “man of God’s.” |
(0.06) | (Isa 42:24) | 1 tn Heb “Who gave to the robber Jacob, and Israel to the looters?” In the first line the consonantal text (Kethib) has מְשׁוֹסֶה (meshoseh), a Polel participle from שָׁסָה (shasah, “plunder”). The marginal reading (Qere) is מְשִׁיסָּה (meshissah), a noun meaning “plunder.” In this case one could translate “Who handed Jacob over as plunder?” |
(0.06) | (Deu 33:17) | 1 sn Ephraim and Manasseh were the sons of Joseph who became founders of the two tribes into which Joseph’s descendants were split (Gen 48:19-20). Jacob’s blessing granted favored status to Ephraim; this is probably why Ephraim is viewed here as more numerous than Manasseh. |
(0.06) | (Deu 32:9) | 1 tc Heb “the portion of his inheritance.” The LXX and Smr add “Israel” and BHS suggests the reconstruction: “The Lord’s allotment is Jacob, the portion of his inheritance is Israel” (cf. NAB). While providing good parallelism, it destroys a fine chiastic structure: “allotment” (a), “his people” (b), “Jacob (b’), and “inheritance” (a’). |
(0.06) | (Gen 34:7) | 2 tn Heb “the men.” This sounds as if a new group has been introduced into the narrative, so it has been translated as “they” to indicate that it refers to Jacob’s sons, mentioned in the first part of the verse. |
(0.06) | (Gen 32:8) | 2 tn Heb “and he said, ‘If Esau comes to one camp and attacks it.” The Hebrew verb אָמַר (ʾamar) here represents Jacob’s thought or reasoning, and is therefore translated “he thought.” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons. |
(0.06) | (Gen 31:15) | 1 sn He sold us and…wasted our money. The precise nature of Rachel’s and Leah’s complaint is not entirely clear. Since Jacob had to work to pay for them, they probably mean that their father has cheated Jacob and therefore cheated them as well. See M. Burrows, “The Complaint of Laban’s Daughters,” JAOS 57 (1937): 250-76. |