(0.30) | (2Ki 16:2) | 2 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord his God, like David his father.” |
(0.30) | (2Ki 15:34) | 1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which Uzziah his father had done.” |
(0.30) | (2Ki 15:3) | 1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which Amaziah his father had done.” |
(0.30) | (2Ki 6:21) | 2 tn Heb “my father.” The king addresses the prophet in this way to indicate his respect. See 2 Kgs 2:12. |
(0.30) | (1Ki 22:43) | 1 tn Heb “he walked in all the way of Asa his father and did not turn from it, doing what is right in the eyes of the Lord.” |
(0.30) | (1Ki 15:8) | 1 tn Heb “lay down with his fathers.” The Old Greek also has these words: “in the twenty-eighth year of Jeroboam.” |
(0.30) | (1Ki 12:14) | 3 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” See the note on the same phrase in v. 11. |
(0.30) | (1Ki 11:43) | 2 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.30) | (1Ki 11:27) | 2 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.30) | (1Ki 11:17) | 2 tn Heb “and Adad fled, he and Edomite men from the servants of his father, to go to Egypt, and Hadad was a small boy.” |
(0.30) | (1Ki 2:32) | 2 tn Heb “because he struck down two men more innocent and better than he and he killed them with the sword, and my father David did not know.” |
(0.30) | (1Sa 14:28) | 1 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath. |
(0.30) | (1Sa 10:2) | 1 sn In the Hebrew text the pronoun you is plural, suggesting that Saul’s father was concerned about his son and the servant who accompanied him. |
(0.30) | (Jdg 18:29) | 1 tn Heb “They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who had been born to Israel.” |
(0.30) | (Jdg 3:4) | 1 tn Heb “to know if they would hear the commands of the Lord which he commanded their fathers by the hand of Moses.” |
(0.30) | (Jos 24:17) | 2 tn Heb “for the Lord our God, he is the one who brought up us and our fathers from the land of Egypt, from the house of slaves.” |
(0.30) | (Lev 18:12) | 1 tc A few medieval Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Vulgate all read “because she is the flesh of your father,” like the MT of v. 13. |
(0.30) | (Exo 2:18) | 1 tn The verb means “to go, to come, to enter.” In this context it means that they returned to their father, or came home. |
(0.30) | (Gen 50:1) | 1 tn Heb “fell on.” The expression describes Joseph’s unrestrained sorrow over Jacob’s death; he probably threw himself across the body and embraced his father. |
(0.30) | (Gen 48:13) | 2 tn Heb “and he brought near to him.” The referents of the pronouns “he” and “him” (Joseph and his father respectively) have been specified in the translation for clarity. |