(0.38) | (Luk 12:3) | 1 tn Or “because.” Understanding this verse as a result of v. 2 is a slightly better reading of the context. Knowing what is coming should impact our behavior now. |
(0.38) | (Luk 11:52) | 1 sn You have taken away the key to knowledge is another stinging rebuke. They had done the opposite of what they were trying to do. |
(0.38) | (Luk 11:40) | 2 tn The question includes a Greek particle, οὐ (ou), that expects a positive reply. God, the maker of both, is concerned for what is both inside and outside. |
(0.38) | (Luk 11:30) | 1 tn Grk “to the Ninevites.” What the Ninevites experienced was Jonah’s message (Jonah 3:4, 10; 4:1). |
(0.38) | (Luk 11:17) | 4 tn Grk “and house falls on house.” This phrase pictures one house collapsing on another, what is called today a “house of cards.” |
(0.38) | (Luk 9:57) | 3 sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost. |
(0.38) | (Luk 8:13) | 4 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate. |
(0.38) | (Luk 8:10) | 6 sn A quotation from Isa 6:9. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach. |
(0.38) | (Luk 7:11) | 4 tn The term πόλις (polis) can refer to a small town, which is what Nain was. It was about six miles southeast of Nazareth. |
(0.38) | (Luk 6:45) | 2 sn Mention of the heart shows that Jesus is not interested in what is done, but why. Motives are more important than actions for him. |
(0.38) | (Luk 5:39) | 3 sn The third illustration points out that those already satisfied with what they have will not seek the new (The old is good enough). |
(0.38) | (Luk 5:25) | 3 tn Grk “picked up what he had been lying on”; the referent of the relative pronoun (the stretcher) has been specified in the translation for clarity. |
(0.38) | (Luk 4:6) | 2 sn In Greek, this phrase is in an emphatic position. In effect, the devil is tempting Jesus by saying, “Look what you can have!” |
(0.38) | (Luk 2:43) | 1 tn Here καί (kai) has been translated contrastively in keeping with the context. This outcome is different from what had happened all the times before. |
(0.38) | (Luk 1:45) | 3 tn That is, “what was said to her (by the angel) at the Lord’s command” (BDAG 756 s.v. παρά A.2). |
(0.38) | (Mar 4:12) | 1 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach. |
(0.38) | (Mat 13:15) | 1 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach. |
(0.38) | (Mat 7:12) | 4 tn Grk “is”; cf. CEV “This is what the Law and the Prophets are all about”; NIV “for this sums up the Law and the Prophets.” |
(0.38) | (Zec 11:12) | 1 sn The speaker (Zechariah) represents the Lord, who here is asking what his service as faithful shepherd has been worth in the opinion of his people Israel. |
(0.38) | (Zep 3:7) | 5 tn Heb “all which I have punished her.” The precise meaning of this statement and its relationship to what precedes are unclear. |