(0.62) | (Gen 27:10) | 3 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result. |
(0.62) | (Mal 4:1) | 3 tn Heb “so that it” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons a new sentence was begun here in the translation. |
(0.62) | (Hos 9:2) | 2 tn Heb “her” (so KJV, ASV). This is taken as a collective singular (so also most modern English versions). |
(0.62) | (Isa 44:18) | 1 tn Heb “for their eyes are smeared over so they cannot see, so their heart cannot be wise.” |
(0.62) | (Psa 48:5) | 2 tn Heb “they look, so they are shocked.” Here כֵּן (ken, “so”) has the force of “in the same measure.” |
(0.62) | (Psa 37:24) | 1 tn Other translation options for כִּי (ki) in this context are “when” (so NASB) or “though” (so NEB, NIV, NRSV). |
(0.62) | (Est 2:9) | 3 tn Heb “of the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 11, 13, 14. |
(0.62) | (Est 2:3) | 1 tn Heb “the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 9, 11, 13, and 14. |
(0.62) | (2Ch 1:12) | 2 tn Heb “which was not so for the kings who were before you, and after you there will not be so.” |
(0.62) | (1Sa 13:12) | 2 tn Or “I forced myself” (so KJV, NASB, NRSV, CEV); NAB “So in my anxiety I offered”; NIV “I felt compelled.” |
(0.54) | (Act 7:19) | 5 tn Grk “so that they could not be kept alive,” but in this context the phrase may be translated either “so that they would not continue to live,” or “so that they would die” (L&N 23.89). |
(0.53) | (Hos 13:7) | 2 tn Heb “So I will be like a lion to them” (so NASB); cf. NIV “I will come upon them like a lion.” |
(0.53) | (Jer 5:19) | 3 tn Heb “As you left me and…, so you will….” The translation was chosen so as to break up a rather long and complex sentence. |
(0.53) | (Pro 26:18) | 2 tn Heb “arrows and death” (so KJV, NASB). This expression can be understood as a nominal hendiadys: “deadly arrows” (so NAB, NIV). |
(0.53) | (Pro 17:27) | 3 tn Heb “cool of spirit.” This genitive of specification describes one who is “calm” (so NCV, TEV, CEV) or “even-tempered” (so NIV, NLT); he is composed. |
(0.53) | (Job 28:18) | 2 tn In Lam 4:7 these are described as red, and so have been identified as rubies (so NIV) or corals. |
(0.53) | (Ezr 2:46) | 1 tc The translation follows the Qere reading “Shalmai” (so KJV, NASB, NIV, NLT) rather than the MT Kethib “Shamlai” (so ASV, NAB, NRSV). |
(0.53) | (Num 1:53) | 1 tn Heb “so that there be no wrath on.” In context this is clearly the divine anger, so “the Lord’s” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Rev 22:14) | 1 tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.” |
(0.50) | (Rev 12:5) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth. |