(0.44) | (Luk 8:39) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s response to Jesus’ instructions. |
(0.44) | (Luk 8:38) | 1 tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way. |
(0.44) | (Luk 7:43) | 3 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated. |
(0.44) | (Luk 7:22) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the relationship to Jesus’ miraculous cures in the preceding sentence. |
(0.44) | (Luk 6:8) | 2 sn The statement that Jesus knew their thoughts adds a prophetic note to his response; see Luke 5:22. |
(0.44) | (Luk 6:3) | 1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 5:31) | 1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 5:17) | 4 sn Jesus was now attracting attention outside of Galilee as far away as Jerusalem, the main city of Israel. |
(0.44) | (Luk 5:15) | 1 sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14). |
(0.44) | (Luk 5:13) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response of Jesus to the man’s request. |
(0.44) | (Luk 5:1) | 3 sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word. |
(0.44) | (Luk 4:12) | 1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 4:18) | 1 sn The phrase he has anointed me is an allusion back to Jesus’ baptism in Luke 3:21-22. |
(0.44) | (Luk 4:8) | 1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 1:41) | 2 sn When the baby leaped John gave his first testimony about Jesus, a fulfillment of 1:15. |
(0.44) | (Mar 15:43) | 4 sn Asking for the body of Jesus was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Luke 23:51). He did this because he sought to give Jesus an honorable burial. |
(0.44) | (Mar 14:54) | 2 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus. |
(0.44) | (Mar 12:16) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin. |
(0.44) | (Mar 10:51) | 2 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated. |
(0.44) | (Mar 10:24) | 1 tn Grk “But answering, Jesus again said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant and has not been translated. |