Texts Notes Verse List Exact Search
Results 481 - 500 of 5165 for one (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Next Last
  Discovery Box
(0.42) (Pro 21:24)

sn The portrait in this proverb is not merely of one who is self-sufficient, but one who is insolent, scornful, and arrogant.

(0.42) (Pro 21:20)

tn Heb “he swallows it.” The imagery compares swallowing food with consuming one’s substance. The fool does not prepare for the future.

(0.42) (Pro 21:2)

tn Heb “in his own eyes.” The term “eyes” is a metonymy for estimation, opinion, evaluation. Physical sight is used figuratively for one’s point of view intellectually.

(0.42) (Pro 20:9)

sn The verse is a rhetorical question; it is affirming that no one can say this because no one is pure and free of sin.

(0.42) (Pro 13:12)

sn Failure in realizing one’s hopes can be depressing or discouraging. People can bear frustration only so long (W. G. Plaut, Proverbs, 153).

(0.42) (Pro 7:18)

tn The verb means “to be saturated; to drink one’s fill,” and can at times mean “to be intoxicated with.”

(0.42) (Psa 94:9)

tn Heb “The one who plants an ear, does he not hear? The one who forms an eye, does he not see?”

(0.42) (Psa 69:26)

tn Heb “they announce the pain of your wounded ones” (i.e., “the ones whom you wounded,” as the parallel line makes clear).

(0.42) (Psa 62:8)

tn To “pour out one’s heart” means to offer up to God intense, emotional lamentation and petitionary prayers (see Lam 2:19).

(0.42) (Psa 41:9)

tn Heb “man of my peace.” The phrase here refers to one’s trusted friend (see Jer 38:22; Obad 7).

(0.42) (Psa 37:31)

tn Heb “the law of his God [is] in his heart.” The “heart” is here the seat of one’s thoughts and motives.

(0.42) (Psa 37:5)

tn Heb “roll your way upon the Lord.” The noun “way” may refer here to one’s activities or course of life.

(0.42) (Psa 35:10)

tn Heb “[the one who] rescues.” The substantival participle in the Hebrew text characterizes God as one who typically rescues the oppressed.

(0.42) (Psa 32:4)

tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.”

(0.42) (Psa 31:12)

tn Heb “I am forgotten, like a dead man, from [the] heart.” The “heart” is here viewed as the center of one’s thoughts.

(0.42) (Psa 26:2)

tn Heb “evaluate my kidneys and my heart.” The kidneys and heart were viewed as the seat of one’s volition, conscience, and moral character.

(0.42) (2Ch 20:8)

tn Heb “for your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor you”).

(0.42) (2Ch 6:38)

tn Heb “your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your honor”).

(0.42) (2Ch 6:32)

tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation”).

(0.42) (1Ch 10:3)

tn Heb “and they found him, the ones who shoot with the bow, and he was in pain from the ones shooting.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org