(0.44) | (1Ch 15:27) | 1 tn Heb “the leader, the lifting up, the musicians.” See also the note on the word “matter” in v. 22. |
(0.44) | (1Ch 6:16) | 2 tn The name “Gershom” (also in vv. 17, 20, 43, 62, 71) appears as “Gershon” in 1 Chr 6:1. |
(0.44) | (1Ch 1:24) | 1 tc Some LXX mss read “Arphaxad, Cainan, Shelah” (see also the notes on Gen 10:24; 11:12-13). |
(0.44) | (2Ki 21:16) | 1 tn Heb “and also Manasseh shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from mouth to mouth.” |
(0.44) | (2Ki 18:27) | 2 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.” |
(0.44) | (2Ki 11:15) | 1 tn The Hebrew text also has, “and said to them.” This is redundant in English and has not been translated. |
(0.44) | (1Ki 14:14) | 2 tn Heb “This is the day. What also now?” The precise meaning of the second half of the statement is uncertain. |
(0.44) | (1Ki 4:21) | 2 tn Heb “the River” (also in v. 24). This is the standard designation for the Euphrates River in biblical Hebrew. |
(0.44) | (1Sa 28:19) | 1 tn Heb “And the Lord will give also Israel along with you into the hand of the Philistines.” |
(0.44) | (1Sa 19:22) | 1 tn Heb “he” (also in v. 23). The referent (Saul) has been specified in the translation for clarity. |
(0.44) | (1Sa 16:8) | 2 tn Heb “he” (also in v. 9); the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity. |
(0.44) | (1Sa 9:24) | 1 tn Heb “he” (also in v. 25); the referent (Samuel) has been specified in both places in the translation for clarity. |
(0.44) | (1Sa 7:3) | 1 tn Heb “the Ashtarot” (plural; also in the following verse). The words “images of” are supplied for clarity. |
(0.44) | (Jdg 4:15) | 2 tn The Hebrew text also includes the phrase “before Barak.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.44) | (Jos 23:1) | 3 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following verse. |
(0.44) | (Jos 13:1) | 1 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause. |
(0.44) | (Jos 7:24) | 1 tn Or “Trouble” The name is “Achor” in Hebrew, which means “disaster” or “trouble” (also in v. 26). |
(0.44) | (Deu 31:17) | 1 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18. |
(0.44) | (Deu 26:12) | 2 tn The terms “Levite, resident foreigner, orphan, and widow” are collective singulars in the Hebrew text (also in v. 13). |
(0.44) | (Deu 10:7) | 1 sn Gudgodah. This is probably the same as Haggidgad, which is also associated with Jotbathah (Num 33:33). |