(0.38) | (Act 10:35) | 3 tn Grk “works righteousness”; the translation “does what is right” for this phrase in this verse is given by L&N 25.85. |
(0.38) | (Act 8:30) | 5 tn Grk “he said,” but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.” |
(0.38) | (Act 8:27) | 1 tn Grk “And,” but καί (kai) carries something of a resultative force in this context because what follows describes Philip’s response to the angel’s command. |
(0.38) | (Act 8:6) | 1 tn Grk “to what was being said by Philip,” a passive construction that has been changed to active voice in the translation. |
(0.38) | (Act 7:58) | 2 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52. |
(0.38) | (Act 4:24) | 2 sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despotēs) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place. |
(0.38) | (Act 4:9) | 1 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about. |
(0.38) | (Act 3:21) | 2 sn The term must used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur. |
(0.38) | (Act 3:21) | 3 sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel. |
(0.38) | (Act 3:24) | 1 sn All the prophets…have spoken about and announced. What Peter preaches is rooted in basic biblical and Jewish hope as expressed in the OT scriptures. |
(0.38) | (Joh 18:21) | 1 tn Grk “Ask those who heard what I said to them.” The words “to them” are not translated since they are redundant in English. |
(0.38) | (Joh 16:14) | 4 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 16:15) | 2 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 15:24) | 4 tn The words “the deeds” are supplied to clarify from context what was seen. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. |
(0.38) | (Joh 8:59) | 2 sn Jesus’ Jewish listeners understood his claim to deity, rejected it, and picked up stones to throw at him for what they considered blasphemy. |
(0.38) | (Joh 1:50) | 2 sn What are the greater things Jesus had in mind? In the narrative this forms an excellent foreshadowing of the miraculous signs which began at Cana of Galilee. |
(0.38) | (Luk 24:35) | 1 sn Now with the recounting of what had happened on the road two sets of witnesses corroborate the women’s report. |
(0.38) | (Luk 24:12) | 5 sn Peter’s wondering was not a lack of faith, but struggling in an attempt to understand what could have happened. |
(0.38) | (Luk 18:11) | 6 sn Note what the Pharisee assumes about the righteousness of this tax collector by grouping him with extortionists, unrighteous people, and adulterers. |
(0.38) | (Luk 17:14) | 3 sn These are the instructions of what to do with a healing (Lev 13:19; 14:1-11; Luke 5:14). |