(0.44) | (Luk 18:19) | 1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 18:14) | 3 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor. |
(0.44) | (Luk 17:17) | 2 tn Grk “Jesus answering said”; this is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation. |
(0.44) | (Luk 17:1) | 1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated. |
(0.44) | (Luk 13:29) | 4 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ teaching. See the note on this phrase in v. 18. |
(0.44) | (Luk 13:28) | 3 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ teaching. See the note on this phrase in v. 18. |
(0.44) | (Luk 13:23) | 3 sn The warnings earlier in Jesus’ teaching have led to the question whether only a few will be saved. |
(0.44) | (Luk 13:23) | 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question. |
(0.44) | (Luk 13:20) | 2 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ teaching. See the note on this phrase in v. 18. |
(0.44) | (Luk 13:3) | 1 sn Jesus was stressing that all stand at risk of death, if they do not repent and receive life. |
(0.44) | (Luk 13:5) | 1 sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means. |
(0.44) | (Luk 11:15) | 1 sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical. |
(0.44) | (Luk 10:40) | 4 tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary. |
(0.44) | (Luk 10:16) | 2 sn Jesus linked himself to the disciples’ message: Responding to the disciples (listens to you) counts as responding to him. |
(0.44) | (Luk 10:21) | 3 sn Jesus rejoiced. The account of the mission in 10:1-24 ends with several remarks about joy. |
(0.44) | (Luk 10:8) | 2 tn Or “city.” Jesus now speaks of the town as a whole, as he will in vv. 10-12. |
(0.44) | (Luk 9:62) | 4 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ teaching. See the note on this phrase in v. 60. |
(0.44) | (Luk 9:43) | 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Some mss have done the same. |
(0.44) | (Luk 9:41) | 6 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual. |
(0.44) | (Luk 8:56) | 2 sn Jesus ordered them to tell no one because he desired that miracles not become the center of his ministry. |