Texts Notes Verse List Exact Search
Results 481 - 500 of 2763 for Greek (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Next Last
  Discovery Box
(0.57) (Luk 9:11)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Luk 7:41)

tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied.

(0.57) (Luk 7:2)

tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

(0.57) (Luk 6:45)

tn The word “treasury” is not repeated in the Greek text at this point, but is implied.

(0.57) (Luk 5:20)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Luk 5:9)

sn In the Greek text, this term is in an emphatic position.

(0.57) (Luk 4:41)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.57) (Luk 4:28)

tn The words “the people” are not in the Greek text but have been supplied.

(0.57) (Luk 4:2)

tn The Greek word here is συντελεσθείσων (suntelestheisōn) from the verb συντελέω (sunteleō).

(0.57) (Luk 4:5)

tn “A high place” is not in the Greek text but has been supplied for clarity.

(0.57) (Luk 4:1)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

(0.57) (Luk 3:15)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.57) (Luk 3:13)

tn In the Greek text μηδὲν πλέον (mēden pleon, “no more”) is in an emphatic position.

(0.57) (Luk 3:3)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

(0.57) (Luk 2:48)

tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (huios, “son”).

(0.57) (Luk 2:43)

tn The word “home” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity.

(0.57) (Luk 2:29)

tn The Greek word translated here by “Sovereign Lord” is δεσπότης (despotēs).

(0.57) (Luk 2:26)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.57) (Luk 2:9)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Luk 2:11)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org