(0.31) | (Joe 2:5) | 4 tn The phrase “the noise of” does not appear in the Hebrew, but is implied by the parallelism, so it has been supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.31) | (Hos 1:6) | 1 tn Heb “Then he said”; the referent (the Lord) does not appear in Hebrew but has been specified in the translation for clarity. Many English versions specify the speaker here (KJV “God”; ASV “Jehovah”; NASB, NIV, NRSV “the Lord”). |
(0.31) | (Dan 9:24) | 4 tn The Hebrew phrase לְכַלֵּא (lekhalleʾ) is apparently an alternative (metaplastic) spelling of the root כָּלָה (kalah, “to complete, finish”), rather than a form of כָּלָא (kalaʾ, “to shut up, restrain”), as has sometimes been supposed. |
(0.31) | (Dan 8:19) | 1 tn The Hebrew text does not actually state the referent (the vision Daniel saw in vv. 8-12; cf. also v. 13), which has been specified in the translation for clarity. Some Greek witnesses add “the vision” here. |
(0.31) | (Dan 5:2) | 5 sn Making use of sacred temple vessels for an occasion of reveling and drunkenness such as this would have been a religious affront of shocking proportions to the Jewish captives. |
(0.31) | (Dan 2:23) | 1 tn Various explanations have been offered for the plurals we and us. They could be editorial plurals, or refer to Daniel and his three friends who were also praying about the matter. |
(0.31) | (Eze 27:14) | 1 tn The way in which these horses may have been distinguished from other horses is unknown. Cf. ASV “war-horses” (NASB, NIV, NRSV, CEV are all similar); NLT “chariot horses.” |
(0.31) | (Eze 25:9) | 2 tn Heb “from the cities.” The verb “eliminating” has been added in the translation to reflect the privative use of the preposition (see BDB 583 s.v. מִן 7.b). |
(0.31) | (Lam 3:18) | 1 tn Heb “and my hope from the Lord.” The hope is for deliverance. The words “I have lost all” have been supplied in the translation in order to clarify the Hebrew idiom for the English reader. |
(0.31) | (Lam 2:9) | 3 tn Heb “her bars.” Since the literal “bars” could be misunderstood as referring to saloons, the phrase “the bars that lock her gates” has been used in the present translation. |
(0.31) | (Jer 51:45) | 1 tn Heb “Go out from her [Babylon’s] midst, my people. Save each man his life from the fierce anger of the Lord.” The verb has been paraphrased to prevent gender specific terms. |
(0.31) | (Jer 51:36) | 1 tn Heb “I will avenge your vengeance [= I will take vengeance for you; the phrase involves a verb and a cognate accusative].” The meaning of the phrase has been spelled out in more readily understandable terms. |
(0.31) | (Jer 51:30) | 2 tn Heb “They have become women.” The metaphor has been turned into a simile and the significance of the comparison drawn out for the sake of clarity. See 50:37 for the same figure. |
(0.31) | (Jer 51:5) | 1 tn Heb “widowed” (cf. BDB 48 s.v. אַלְמָן, an adjective occurring only here but related to the common word for “widow”). It is commonly translated as has been done here. |
(0.31) | (Jer 50:34) | 5 tn Heb “he will bring rest to the earth and will cause unrest to.” The terms “rest” and “unrest” have been doubly translated to give more of the idea underlying these two concepts. |
(0.31) | (Jer 50:8) | 1 tn The words “People of Judah” are not in the Hebrew text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the subject of the address. |
(0.31) | (Jer 50:8) | 3 tn The words “Be the first to leave” are not in the text but spell out the significance of the simile that follows. They have been supplied in the translation for clarity. |
(0.31) | (Jer 48:15) | 3 tn Heb “Oracle of the King whose name is Yahweh of armies.” The first person form has again been adopted because the Lord is the speaker throughout this oracle/ these oracles (cf. v. 1). |
(0.31) | (Jer 48:7) | 2 sn The practice of carrying off the gods of captive nations has already been mentioned in the study note on 43:12. See also notes at Isa 46:1-2. |
(0.31) | (Jer 48:1) | 4 sn Nebo and Kiriathaim were both north of the Arnon and were assigned to Reuben (Num 32:3; Josh 13:19). They are both mentioned on the Moabite Stone as having been recovered from Israel. |