(0.35) | (Mar 15:46) | 2 tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial. |
(0.35) | (Mar 12:30) | 1 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569). |
(0.35) | (Mar 12:2) | 2 tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation. |
(0.35) | (Mar 10:28) | 2 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied. |
(0.35) | (Mar 10:22) | 2 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, ktēma) is often used for land as a possession. |
(0.35) | (Mar 8:36) | 1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women. |
(0.35) | (Mar 8:24) | 1 tn The verb ἀναβλέπω, though normally meaning “look up,” when used in conjunction with blindness means “regain sight.” |
(0.35) | (Mar 1:17) | 1 tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.” |
(0.35) | (Mat 27:59) | 2 tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial. |
(0.35) | (Mat 26:55) | 2 tn Grk “and” (καί, kai), a conjunction that is elastic enough to be used to indicate a contrast, as here. |
(0.35) | (Mat 24:26) | 1 tn Grk “they say.” The third person plural is used here as an indefinite and translated “someone” (ExSyn 402). |
(0.35) | (Mat 23:23) | 3 sn Cumin (alternately spelled cummin) was an aromatic herb native to the Mediterranean region. Its seeds were used for seasoning. |
(0.35) | (Mat 22:37) | 2 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569). |
(0.35) | (Mat 19:27) | 3 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied. |
(0.35) | (Mat 19:22) | 1 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, ktēma) is often used for land as a possession. |
(0.35) | (Mat 18:12) | 1 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a somewhat generic sense. |
(0.35) | (Mat 16:26) | 1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women. |
(0.35) | (Mat 4:19) | 1 tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.” |
(0.35) | (Mal 2:9) | 1 tn Heb “in the instruction” (so NASB). The Hebrew article is used here as a possessive pronoun (cf. NRSV, NLT). |
(0.35) | (Mic 6:11) | 1 sn Merchants also used rigged scales and deceptive weights to cheat their customers. See the note at Amos 8:5. |