(0.30) | (Jos 2:14) | 4 tn Heb “allegiance and faithfulness.” These virtual synonyms are joined in the translation as “unswerving allegiance” to emphasize the degree of promised loyalty. |
(0.30) | (Deu 23:25) | 1 sn For the continuation of these practices into NT times see Matt 12:1-8; Mark 2:23-28; Luke 6:1-5. |
(0.30) | (Deu 18:12) | 1 tn Heb “these abhorrent things.” The repetition is emphatic. For stylistic reasons, to avoid redundancy, the same term used earlier in the verse has been translated “detestable” here. |
(0.30) | (Deu 13:6) | 2 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’” |
(0.30) | (Deu 7:1) | 7 sn Jebusites. These inhabited the hill country, particularly in and about Jerusalem (cf. Num 13:29; Josh 15:8; 2 Sam 5:6; 24:16). |
(0.30) | (Deu 2:23) | 1 sn Avvites. Otherwise unknown, these people were probably also Anakite (or Rephaite) giants who lived in the lower Mediterranean coastal plain until they were expelled by the Caphtorites. |
(0.30) | (Num 10:25) | 1 tn The MT uses a word that actually means “assembler,” so these three tribes made up a strong rear force recognized as the assembler of all the tribes. |
(0.30) | (Num 4:16) | 3 sn One would assume that he would prepare and wrap these items, but that the Kohathites would carry them to the next place. |
(0.30) | (Num 3:31) | 2 tn The word is literally “its [their] service.” It describes all the implements that were there for the maintenance of these things. |
(0.30) | (Lev 14:56) | 3 sn Cf. Lev 13:4, 18-28, 38-39. For explanations of all these terms for disease in Lev 14:56 see 13:2. |
(0.30) | (Lev 13:59) | 2 tn These are declarative Piel forms of the verbs טָהֵר (taher) and טָמֵא (tameʾ) respectively (cf. the notes on vv. 3 and 6 above). |
(0.30) | (Exo 38:24) | 1 tn These words form the casus pendens, or independent nominative absolute, followed by the apodosis beginning with the vav (ו; see U. Cassuto, Exodus, 469). |
(0.30) | (Exo 36:20) | 3 tn The plural participle “standing” refers to how these items will be situated; they will be vertical rather than horizontal (U. Cassuto, Exodus, 354). |
(0.30) | (Exo 36:1) | 4 tn The relative clause includes this infinitive clause that expresses either the purpose or the result of God’s giving wisdom and understanding to these folk. |
(0.30) | (Exo 35:23) | 2 tn The conjunction in this verse is translated “or” because the sentence does not intend to say that each person had all these things. They brought what they had. |
(0.30) | (Exo 26:15) | 3 tn The plural participle “standing” refers to how these items will be situated; they will be vertical rather than horizontal (U. Cassuto, Exodus, 354). |
(0.30) | (Exo 5:2) | 3 sn The construction of these clauses is similar to (ironically) the words of Moses: “Who am I that I should go?” (3:11). |
(0.30) | (Exo 4:19) | 1 tn The text has two imperatives, “Go, return”; if these are interpreted as a hendiadys (as in the translation), then the second is adverbial. |
(0.30) | (Exo 3:22) | 3 tn Heb “vessels of silver and vessels of gold.” These phrases both use genitives of material, telling what the vessels are made of. |
(0.30) | (Gen 30:32) | 4 tn Heb “and it will be my wage.” The referent collective singular pronoun (“it) has been specified as “these animals” in the translation for clarity. |