(0.50) | (Lev 21:10) | 1 tn The adjective “high” has been supplied in the translation for clarity, as in many English versions. |
(0.50) | (Lev 16:15) | 1 tn Heb “he”; the referent has been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Lev 7:13) | 2 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity. |
(0.50) | (Lev 6:28) | 1 tn Heb “it”; the words “that vessel” are supplied in the translation to clarify the referent. |
(0.50) | (Exo 39:26) | 1 tn The words “there was” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Exo 39:26) | 2 tn The infinitive “to minister” is present; “to be used” is supplied from the context. |
(0.50) | (Exo 29:12) | 2 tn The phrase “rest of” has been supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Exo 15:25) | 4 tn Heb “there he”; the referent (the Lord) is supplied for clarity. |
(0.50) | (Exo 14:5) | 3 tn Heb “and they said.” The referent (the king and his servants) is supplied for clarity. |
(0.50) | (Exo 10:2) | 4 tn The word “about” is supplied to clarify this as another object of the verb “declare.” |
(0.50) | (Exo 9:31) | 3 tn The words “by the hail” are not in the Hebrew text, but are supplied from context. |
(0.50) | (Exo 2:21) | 2 tn The words “in marriage” are implied, and have been supplied in the translation for clarity. |
(0.50) | (Gen 50:24) | 2 tn The words “to give” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 47:26) | 2 tn The words “which is in effect” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 47:16) | 1 tn The word “food” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 45:19) | 1 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 43:18) | 4 tn The word “take” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 43:7) | 1 tn The word “us” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 42:30) | 2 tn The words “if we were” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 42:16) | 4 tn The words “to see” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |