Texts Notes Verse List Exact Search
Results 4701 - 4720 of 9760 for Here's (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.25) (Psa 79:13)

tn Heb “to a generation and a generation we will report your praise.” Here “praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14.

(0.25) (Psa 78:54)

tn Heb “this mountain.” The whole land of Canaan seems to be referred to here. In Exod 15:17 the promised land is called the “mountain of your [i.e., God’s] inheritance.”

(0.25) (Psa 78:41)

tn Heb “and they returned and tested God.” The Hebrew verb שׁוּב (shuv, “to return”) is used here in an adverbial sense to indicate that an earlier action was repeated.

(0.25) (Psa 77:1)

tn Heb “my voice to God.” The Hebrew verb קָרָא (qaraʾ, “to call out; to cry out”) should probably be understood by ellipsis (see Ps 3:4) both here and in the following (parallel) line.

(0.25) (Psa 76:5)

tn Heb “strong of heart.” In Isa 46:12, the only other text where this phrase appears, it refers to those who are stubborn, but here it seems to describe brave warriors (see the next line).

(0.25) (Psa 74:16)

tn Heb “[the] light.” Following the reference to “day and night” and in combination with “sun,” it is likely that the Hebrew term מָאוֹר (maʾor, “light”) refers here to the moon.

(0.25) (Psa 74:6)

tn This Hebrew noun occurs only here in the OT. An Akkadian cognate refers to a “pickaxe” (cf. NEB “hatchet and pick”; NIV “axes and hatchets”; NRSV “hatchets and hammers”).

(0.25) (Psa 74:4)

tn Heb “they set up their banners [as] banners.” The Hebrew noun אוֹת (ʾot, “sign”) here refers to the enemy army’s battle flags and banners (see Num 2:12).

(0.25) (Psa 73:28)

tn The infinitive construct with ל (lamed) is understood here as indicating an attendant circumstance. Another option is to take it as indicating purpose (“so that I might declare”) or result (“with the result that I declare”).

(0.25) (Psa 72:6)

tn The rare term גֵּז (gez) refers to a sheep’s fleece in Deut 18:4 and Job 31:20, but to “mown” grass or crops here and in Amos 7:1.

(0.25) (Psa 72:5)

tn Heb “with [the] sun, and before [the] moon [for] a generation, generations.” The rare expression דּוֹר דּוֹרִים (dor dorim, “generation, generations”) occurs only here, in Ps 102:24, and in Isa 51:8.

(0.25) (Psa 71:24)

tn Heb “will have become embarrassed and ashamed.” The perfect verbal forms function here as future perfects, indicating future actions which will precede chronologically the action expressed by the main verb in the preceding line.

(0.25) (Psa 71:23)

tn Heb “and my life [or “soul”] which you will have redeemed.” The perfect verbal form functions here as a future perfect. The psalmist anticipates praising God, for God will have rescued him by that time.

(0.25) (Psa 68:15)

tn Heb “a mountain of God.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very high mountain (“a mountain fit for God,” as it were). Cf. NIV “majestic mountain”; NRSV “O mighty mountain.”

(0.25) (Psa 68:15)

tn The meaning of the Hebrew term, which appears only here in the OT, is uncertain. HALOT 174 s.v. גַּבְנוֹן suggests “many-peaked,” while BDB 148 s.v. גַּבְנִן suggests “rounded summit.”

(0.25) (Psa 68:7)

tn Heb “when you go out before your people.” The Hebrew idiom “go out before” is used here in a militaristic sense of leading troops into battle (see Judg 4:14; 9:39; 2 Sam 5:24).

(0.25) (Psa 68:5)

sn God is depicted here as a just ruler. In the ancient Near Eastern world a king was responsible for promoting justice, including caring for the weak and vulnerable, epitomized by the fatherless and widows.

(0.25) (Psa 66:6)

tn The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).

(0.25) (Psa 65:9)

tn Heb “[with] a channel of God full of water.” The divine name is probably may be used here in a superlative sense to depict a very deep stream (“a stream fit for God,” as it were).

(0.25) (Psa 65:9)

tn The verb form is a Polel from שׁוּק (shuq, “be abundant”), a verb which appears only here and in Joel 2:24 and 3:13, where it is used in the Hiphil stem and means “overflow.”



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org