(0.35) | (Joh 3:11) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to show the contrast present in the context. |
(0.35) | (Joh 3:7) | 1 tn “All” has been supplied to indicate the plural pronoun in the Greek text. |
(0.35) | (Joh 2:16) | 2 tn Or “a house of merchants” (an allusion to Zech 14:21). |
(0.35) | (Luk 24:21) | 1 tn The imperfect verb looks back to the view that they held during Jesus’ past ministry. |
(0.35) | (Luk 24:21) | 2 sn Their messianic hope concerning Jesus is expressed by the phrase who was going to redeem Israel. |
(0.35) | (Luk 24:25) | 3 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection. |
(0.35) | (Luk 24:16) | 1 sn The two disciples will not be allowed to recognize Jesus until v. 31. |
(0.35) | (Luk 24:4) | 2 tn Or “bewildered.” The term refers to a high state of confusion and anxiety. |
(0.35) | (Luk 23:30) | 2 sn An allusion to Hos 10:8 (cf. Rev 6:16). |
(0.35) | (Luk 23:34) | 4 sn An allusion to Ps 22:18, which identifies Jesus as the suffering innocent one. |
(0.35) | (Luk 23:33) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the preceding material. |
(0.35) | (Luk 23:26) | 4 tn Grk “they placed the cross on him to carry behind Jesus.” |
(0.35) | (Luk 23:16) | 1 tn Or “scourged” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). This refers to a whipping Pilate ordered in an attempt to convince Jesus not to disturb the peace. It has been translated “flogged” to distinguish it from the more severe verberatio. |
(0.35) | (Luk 23:18) | 2 tn Grk “this one.” The reference to Jesus as “this man” is pejorative in this context. |
(0.35) | (Luk 23:19) | 2 sn Ironically, what Jesus was alleged to have done, started an insurrection, this man really did. |
(0.35) | (Luk 22:70) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement. |
(0.35) | (Luk 23:2) | 6 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor). |
(0.35) | (Luk 22:66) | 4 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders. |
(0.35) | (Luk 22:56) | 1 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskē), referring to a slave girl or slave woman. |
(0.35) | (Luk 22:38) | 3 sn It is enough. The disciples’ misunderstanding caused Jesus to terminate the discussion. |