Texts Notes Verse List Exact Search
Results 441 - 460 of 5581 for use (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Joh 19:39)

sn Aloes refers to an aromatic resin from a plant similar to a lily, used for embalming a corpse.

(0.35) (Joh 9:24)

tn Grk “Give glory to God” (an idiomatic formula used in placing someone under oath to tell the truth).

(0.35) (Joh 1:10)

tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.”

(0.35) (Joh 1:11)

tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.”

(0.35) (Luk 23:53)

tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

(0.35) (Luk 23:2)

tn On the use of the term διαστρέφω (diastrephō) here, see L&N 31.71 and 88.264.

(0.35) (Luk 22:58)

tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.

(0.35) (Luk 21:37)

tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

(0.35) (Luk 15:4)

tn Grk “go after,” but in contemporary English the idiom “to look for” is used to express this.

(0.35) (Luk 14:26)

tn This figurative use operates on a relative scale. God is to be loved more than family or self.

(0.35) (Luk 12:15)

tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (phulassō) in this verse.

(0.35) (Luk 10:40)

tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.

(0.35) (Luk 10:27)

tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).

(0.35) (Luk 10:35)

tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase.

(0.35) (Luk 9:25)

tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to refer to both men and women.

(0.35) (Luk 8:29)

tn Grk “into the deserts.” The plural use here has been translated as “deserted places,” that is, uninhabited areas.

(0.35) (Luk 8:4)

tn This phrase renders a distributive use of κατά (kata) with πόλις (polis), literally “according to [each] town.”

(0.35) (Luk 5:36)

tn Grk “puts,” but since the means of attachment would normally be sewing, the translation “sews” has been used.

(0.35) (Luk 5:10)

tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

(0.35) (Luk 3:27)

sn Grk and KJV Salathiel. Most modern English translations use the OT form of the name (Shealtiel, Ezra 3:2).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org