Texts Notes Verse List Exact Search
Results 441 - 460 of 2931 for them (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Next Last
  Discovery Box
(0.49) (Psa 59:11)

tn Heb “make them roam around by your strength and bring them down, O our shield, the Lord.”

(0.49) (Psa 28:5)

tn Heb “will tear them down and not rebuild them.” The ungodly are compared to a structure that is permanently demolished.

(0.49) (Job 32:15)

tn Heb “words have moved away from them,” meaning words are gone from them, they have nothing left to say.

(0.49) (1Ki 21:11)

tn Heb “did as Jezebel sent to them, just as was written in the scrolls which she sent to them.”

(0.49) (1Ki 20:18)

tn Heb “if they come in peace, take them alive; if they come for battle, take them alive.”

(0.49) (Jos 9:21)

tc Heb “and the leaders said to them.” The LXX omits the words “and the leaders said to them.”

(0.49) (Num 36:3)

tn Heb “which they will be to them,” meaning, to those who have them, i.e., the marriages.

(0.49) (Num 14:45)

tn The verb used here means “crush by beating,” or “pounded” them. The Greek text used “cut them in pieces.”

(0.49) (Gen 26:18)

tn Heb “and the Philistines had stopped them up.” This clause explains why Isaac had to reopen them.

(0.43) (Rev 20:4)

tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”

(0.43) (Act 12:17)

tn Or “He gave them a signal.” Grk “Giving them a signal…he related to them.” The participle κατασείσας (kataseisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.43) (Mat 19:13)

tn Grk “the disciples scolded them.” In the translation the referent has been specified as “those who brought them,” since otherwise the statement could be understood to mean that the disciples scolded the children rather than their parents who brought them.

(0.43) (Exo 30:12)

tn The temporal clause uses a preposition, an infinitive construct, and then an accusative. The subject is supplied: “in numbering them” means “when [you] number them.” The verb could also be rendered “when you muster them.”

(0.43) (Exo 19:21)

tn The imperative הָעֵד (haʿed) means “charge” them—put them under oath, or solemnly warn them. God wished to ensure that the people would not force their way past the barriers that had been set out.

(0.42) (Act 19:8)

tn Or “addressing them persuasively.” The two participles διαλεγόμενος and πείθων (dialegomenos and peithōn) can be understood as a hendiadys (so NIV, NRSV), thus, “addressing them persuasively.”

(0.42) (Act 5:19)

tn Or “brought them out.” Grk “and leading them out, said.” The participle ἐξαγαγών (exagagōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.42) (Joh 19:15)

tn Grk “Pilate said to them.” The words “to them” are not translated because it is clear in English who Pilate is addressing.

(0.42) (Joh 18:21)

tn Grk “Ask those who heard what I said to them.” The words “to them” are not translated since they are redundant in English.

(0.42) (Luk 7:22)

tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation to “he answered them.”

(0.42) (Luk 3:11)

tn Grk “Answering, he said to them.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “answered them.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org